Дифференциальные признаки бессоюзного сложного предложения. Бессоюзное сложное предложение - Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И

БСП – это СП, части которого связаны бессоюзной связью, то есть в единое коммуникативно-смысловое целое ПЕ объединены с помощью интонации. БСП как самостоятельный тип СП еще недостаточно изучен. А.М. Пешковский впервые предложил рассматривать как определенный класс СП БСП, его идеи позднее развил В.В. Виноградов. Но в современной науке нет единства взглядов на предмет изучения. Так, в Русских грамматиках бессоюзная связь рассматривается обособленно – не в ряду оппозиции: сочинительная, подчинительная и бессоюзная связь. То, что мы называем БСП, там определено как бессоюзное соединение предложений. Тем не менее с 50-х годов 20 века начинается изучение БСП и делаются первые попытки классификации структурно-семантических типов. Наибольшую известность получила классификация Николая Семеновича Поспелова, который в основу деления БСП на типы положил последовательно проводимый им семантический критерий: СП, части которого однотипны в смысловом отношении и одинаково относятся к образуемому ими целому, ученый назвал, предложениями однородного состава , а СП, части которого разнотипны в смысловом отношении и представляют разные стороны образуемого ими целого, – соответственно СП неоднородного состава . Термины эти вам уже хорошо знакомы, т.к. они используются в классификации ССП. Все критерии разграничения ССП однородного и неоднородного состава “работают” и здесь (кроме, разумеется, тех, которые касаются сочинительных союзов).

Семантический критерий, выдвинутый Н.С. Поспеловым, в настоящее время сопровождается поисками формальных критериев типологии БСП.

Важнейших конститутивный признак БСП – отсутствие союзной связи – заставляет анализировать дополнительные средства связи: 1) интонацию; 2) опорные слова, выполняющие прогнозирующую функцию в первой части предложения; 3) анафорические и катафорические местоимения; 4) лексические средства; 5) семантику ПЕ. Мысль о том, что интонация является своеобразным заместителем союзного средства связи, принадлежит А.М. Пешковскому. Не все современные исследователи согласны с этим положением. Дело в том, что одно и то же СП может иметь разное интонационное оформление. В зависимости от характера интонации степень активизации смысловых отношений может быть разной, что на письме передается разными знаками препинания. Сравним: 1) Солнце взошло, начинается день; 2) Солнце взошло начинается день . В первом примере о связи частей в единое целое свидетельствует интонационная незавершенность 1 ПЧ. Во втором примере яркая интонационная незавершенность первой части, предупреждающая пауза между частями. Только яркая интонация способна надежно активизировать смысловые отношения между частями. Поэтому ядро поля БСП составляют типы СПП именно с яркой интонацией.

Итак, все БСП делятся на два класса.

БСП ОДНОРОДНОГО СОСТАВА и БСП НЕОДНОРОДНОГО СОСТАВА.

БСП ОДНОРОДНОГО СОСТАВА

Первый класс малочислен – в него входит один тип: БСП с перечислительно-соединительными отношениями . Основными структурными элементами являются перечислительная интонация, соотнесенность семантики и структуры ПЕ, лексико-семантическая одноплановость ПЕ, нередко используется синтаксический параллелизм. В данном типе реализуются две ССМ – первая гибкая, вторая негибкая:

    ССМ, реализующая значение одновременности положений дел, изображенных в частях БСП: Пожелтела трава, завяли цветы.

    ССМ, реализующая значение разновременности (следования) положений дел, изображенных в частях БСП: Кусты зашевелились, вспорхнула полусонная птичка.

БСП однородного состава аналогичны соединительным ССП того же типа, поэтому возможны многочленные предложения с союзной и бессоюзной связью: Небо сеяло мелкий дождь, на улице шептались ручьи и дул холодный ветер. Как видите, части этого СП однотипны в смысловом отношении и одинаково относятся к образуемому ими целому, что не позволяет группировать ПЕ в структурно-семантические блоки (компоненты).

БСП НЕОДНОРОДНОГО СОСТАВА

БСП НЕОДНОРОДНОГО СОСТАВА делятся на два типа – БСП с дифференцированными отношениями между ПЧ и БСП с недифференцированными отношениями между ПЧ. Это противопоставление ввел Е.Н. Ширяев. Дифференцированными называются такие отношения, которым в метаязыке соответствует одна единица. БСП с дифференцированными отношениями , как правило, имеют один определенный квазисиноним – СП союзного типа. Кстати говоря, наличие или отсутствие синонима признается некоторыми исследователями основанием делить БСП на две группы – имеющие или не имеющие аналоги среди других классов СП. БСП с недифференцированными отношениями – это предложения с диффузной семантикой, поэтому обозначить отношения между частями невозможно с помощью одной единицы метаязыка описания. У СП нет одного определенного синонима или квазисинонима. Сравним: 1) Для себя я давно решил: это единственный выход; 2) Начался дождь – мы пошли домой. В первом примере реализованы объектные отношения, во втором – диффузные грамматические отношения: временные, причинные, следственные. Сравним наличие квазисинонимов: 1) Для себя я давно решил, что это единственный выход; 2) Когда …; Так как…; …и; …и поэтому… Но надо отметить, что широкий контекст употребления БСП может снимать недифференцированность семантики, либо – наоборот – создавать диффузную (размытую) семантику.

БСП с ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫМИ ОТНОШЕНИЯМИ между частями делятся на подтипы:

    БСП с изъяснительно-объектными отношениями строятся по двум ССМ:

    1. БСП с опорным (распространяемым, изъясняемым словом в первой части). Так же, как в изъяснительно-объектных СПП, в первой части употребляются лексемы с определенной семантикой и первая часть характеризуется структурно-семантической неполнотой, например: Он увидел: к дому подъезжает машина. Структурным элементом модели является наличие лексемы с семантикой зрительного восприятия, которая требует заполнения своей семантической валентности. Структура негибкая.

      БСП с опосредованными изъяснительно-объектными отношениями. В ССМ элиминируется изъясняемое слово, но на него намекает какой-то компонент высказывания – в нашем примере это глагол физического действия, семантика которого предполагает импликационную связь со зрительным восприятием: Он оглянулся: к дому подъезжает машина. В синонимической конструкции СПП элиминированная лексема будет восстановлена: Он оглянулся и увидел , что к дому подъезжает машина.

    БСП с причинными отношениями. Основным средством связи и выражения грамматического значения становится интонация: первая часть произносится с неспокойным, предупреждающим понижением голоса, между частями – пауза. Разумеется, в выражении отношений участвует и семантика ПЕ. Например: Печален я: со мною друга нет. Структура негибкая. Квазисинонимом является причинное СПП: Печален я, так как (потому что)…

    БСП с сопоставительными отношениями. В БСП этого подтипа сопоставляются положения дел, изображенные в частях СП. Интонация характеризуется одинаковым фразовым ударением в частях СП, первая часть произносится с небольшим повышением тона, вторая – с понижением. Но интонационный рисунок может быть не столь выраженным, что на письме передается знаками препинания. Сравним: 1) Собака лает, соловей пот; 2) Он гость – я хозяин. Дополнительные элементы структуры: антонимы или лексемы с противоположными семами, синтаксический параллелизм. Квазисинонимом является сопоставительное ССП. Структура гибкая.

    БСП с пояснительными отношениями. Части СП по-разному сообщают об одном и том же, но в первой части даются более общие сведения о каком-то положении дел, а во второй – более конкретные. В первой части обычно используются слова с неопределенной или абстрактной семантикой. Первая часть произносится с понижением тона, перед второй частью предупреждающая пауза. Например: 1) Хочу от вас только одного : поторопитесь с отъездом; 2 ) Работа у него была интересная : на заливных придонских лугах строил он дамбу. Структура негибкая, так же, как у квазисинонима – пояснительного ССП. Надо отметить: бессоюзное предложение специализируется на выражении пояснительных отношений, поэтому далеко не все такие БСП можно трансформировать в союзные СП.

    БСП со сравнительными отношениями. Содержание СП является сравнение двух ситуаций, действий, процессов и т.д. Интонационный рисунок аналогичен БСП с сопоставительной семантикой, но структура негибкая, например: Молвит слово – соловей поет. Квазисиноним – сравнительные СПП.

    БСП со знаковыми отношениями. В первой части изображается ситуация, которая интерпретируется во второй части. Во второй части используются анафорические местоимения или лексемы с семантикой значения, обозначения (знак, признак, примета и подобные). Основное фразовое ударение – на второй части. Например: 1) Вновь зацокали каблучки – это Агнесса Федоровна возвращалась из глубины коридора; 2) Пожелтели листья на березах – верный признак приближения осени. Во втором примере конструктивную роль играет неполнота второй части СП. Квазисинонимы отсутствуют.

    БСП со следственными отношениями. Эта ССМ располагается в зоне переходности между БСП и ССП, так как между частями используются катафорические слова – местоименные наречия с семантикой следствия или вводные слова. Например: 1) Стемнело, поэтому трудно стало пробираться в лес нехожеными тропами; 2) Подходит к концу первый семестр, следовательно , скоро наступит горячая пора экзаменов. Структура, разумеется, негибкая, как и у квазисинонима – следственного СПП с союзом так что .

БСП с НЕДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫМИ ОТНОШЕНИЯМИ между частями также делятся на подтипы:

    БСП с условно-временными отношениями между частями. Первая часть называет условие осуществления ситуации, о которой говорится во второй части. Кроме того, ситуации могут быть связаны временными отношениями следования. Логическая обусловленность ситуаций может проявляться и в том, что содержание второй части представляет собой следствие, вытекающее из первой ситуации. Первая часть произносится с предупреждающим понижением голоса. Например: 1) Напролом идут – волос не жалеют; 2) Любишь кататься – люби и саночки возить. Недифференцированность отношений предполагает наличие нескольких квазисинонимов. Ср., например: Когда напролом идут, волос не жалеют; Если напролом идут, то волос не жалеют.

    БСП с причинно-следственными отношениями. В 1-ой части обозначена причина ситуации, изображенной во 2-ой части. Соответственно 2-я ситуация мыслится как следствие, вытекающее из первой. Первая часть произносится с повышением голоса, между частями длительная пауза. Например: Я умираю – мне не к чему лгать (Тургенев). Неточными синонимами выступают разные сложные предложения: Я умираю, так что мне не к чему лгать (СПП); Я умираю, и поэтому мне не к чему лгать (ССП).

    БСП с противительно-уступительными отношениями. В отличие от большинства предложений данного типа ССМ имеет гибкую структуру. Интонационный рисунок передает противительные отношения: обе части имеют симметричное логическое ударение. Дополнительные элементы структуры – лексемы с противоположными компонентами значения, узуальные или контекстуальные антонимы, синтаксический параллелизм. Например: На дворе палил летний зной – в доме было прохладно. Квазисиноним СП с производным союзом хотя….но.

    БСП с условно-следственными отношениями. В 1-ой части обозначено условие существования той ситуации, которая изображается во второй части. Первая часть произносится с повышением тона, вторая – с понижением. Например: Поспешишь – людей насмешишь. Условно-следственные отношения могут осложняться реализацией временных отношений. Например: Буду нужен – вызывайте. Характерна неполнота ПЕ, как в нашем втором примере. Точных синонимов нет, в качестве квазисинонимов могут использоваться разные типы СПП расчленённой структуры.

    БСП с присоединительно-распространительными отношениями. Вторая часть в каком-либо отношении распространяет информацию, содержащуюся в первой части. Грамматическая семантика диффузна, нет и устоявшегося специфического интонационного рисунка. Важным структурным элементом является использование анафорических элементов во второй части. Структура негибкая. Например: 1) Мы остановились у поворота, там был милицейский пост; 2) Сердце не стучало – оно притаилось. В первом примере реализованы собственно присоединительно-распространительные отношения (1-я ПЧ изображает динамическую ситуацию, используется модель с акциональной семантикой, а 2-я часть передает информацию о бытии). Во втором предложении к присоединительно-распространительным отношениям добавляются еще и отношения причинной обусловленности и знаковые.

Итак, мы рассмотрели основные модели БСП. В заключение повторю: изучение БСП только начинается, общепризнанных классификаций нет. Поэтому в вузовских учебниках вы найдете разные классификации. Сопоставите на досуге классификации, предложенные в учебниках под редакцией П. А. Леканта и в учебниках В.В. Бабайцевой и В.А. Белошапковой. И ещё: В.В. Бабайцева предложила несколько изменить традиционное терминообозначение – именовать данный класс сложными бессоюзными предложениями, что послужит стабилизации систем наименования основных классов и подчеркнёт специфику данного типа предложений в ряду других типов двучленных сложных предложений: ССП, СПП и СБП.

Вопросы для самопроверки:

    Какие предложения называются бессоюзными? В чём их специфика?

    Почему не все учёные рассматривают БСП (СБП) как один из классов СП?

    В чём сходство БСП с другими СП – ССП и СПП? В чём отличие?

    На каких основаниях строится классификация БСП?

Сложноподчиненные предложения с определительной придаточной частью, относящейся к местоимению (указательному или определительному) в главной, характеризуются следующими признаками: 1) местоимение главной части конструктивно обязательно; 2) придаточная часть конкретизирует значение этого местоимения, разъясняет его содержание (термин «определительная» используется, таким образом, условно, со значением «раскрывающая содержание»).

В предложении Он делал то страшные, то ласковые и одобрительные глаза, шипел на тех, кто пел неверно, и едва заметным трепетанием протянутой ладони сдерживал увлекающихся (Купр.) придаточная часть кто пел неверно раскрывает значение местоимения тех в главной части, соотносится с ним и невозможна без этого соотношения, потому что других слов, которые могли бы быть определены данной придаточной частью, нет. То же обнаруживается и в предложении И все же я всегда завидовал тем, которые вставали по горну (С. Бар.). Местоимение конструктивно обязательно и в тех случаях, когда оно включается в перечислительный ряд с именами существительными или в обособленный оборот, где во избежание повторения замещает существительное, уже названное в главной части: Все чаще и чаще приходили ему [Ромашову] в голову непривычные, странные и сложные мысли, вроде тех, которые так потрясли его месяц тому назад (Купр.).

Конструктивная обязательность местоимения в главной части с определительной придаточной в описываемом типе предложений подчеркивается теми случаями, когда это местоимение опускается. Придаточная определительная часть сразу же становится изъяснительной: Кто привык за победу бороться, с нами вместе пускай запоет (Л.-К.).

Определительная придаточная часть, относящаяся к местоимению в главной, присоединяется к нему при помощи относительных (союзных) слов и союзов. В соответствии с этим различается два структурных типа - местоименно-соотносительный и местоименно-союзный соотносительный.

В качестве соотносительных слов выступают определительные и указательные местоимения все, каждый, всякий, любой; тот, такой, таков.

Придаточные присоединяются к главной при помощи союзных слов кто, что, какой, каков, который, чей, а также союзов как, словно, как будто, что, чтобы. С определительными местоимениями все, каждый, всякий, любой соотносятся относительные слова кто, который, чей: Каждый, кого он здесь видел, обладал своим особым познанием... (Фед.); Бывало, кто ни проедет, всякий похвалит, никто не осудит (П.).

С местоимением тот соотносятся относительные слова кто, который, чей. Например: Я тот, чей взор надежду губит, едва надежда расцветет, я тот, кого никто не любит и все живущее клянет (Л.); И пусть меня накажет тот, кто изобрел мои мученья (Л.), Должно быть, все те, кто наблюдали эту сцену извне, поняли ее опасное значение (Купр.).


Придаточные части, конкретизирующие значение местоимений все, каждый, всякий, любой и тот, устанавливают тождество между лицами или между предметами.

Придаточные части, раскрывающие содержание определительных местоимений такой, таков, дают качественную характеристику лицу или предмету.

С местоимением такой соотносятся союзные слова какой и союзы что, словно, как, как будто; с местоимением таков - союзные слова каков, какой и союзы что, как. Например: Почерк у него был круглый, без нажимов, красивый и равнодушный, такой, каким пишут военные писаря (Купр.); Каково лето, таково и сено (посл.). Качество может определяться посредством указания на следствие и степень: Жар такой, что на песке горят следы (Н.); а также посредством сравнения с чем-либо вполне или приблизительно сходным: Вид у него был такой, как будто его кто-то обидел; Выражение его лица было такое, словно он долго не спал.

Определительные придаточные части в местоименно-соотносительном типе могут располагаться и после главной, и перед ней, в местоименно-союзном соотносительном типе - после главной.

35. Расчлененные СПП. Их основные типы.

Систему РСПП составляют признаки:

1) Главная часть может существовать самостоятельно, не нуждается в распространении придат.ч..

2) Придат.ч. соотнесена со всей главной частью в целом.

3) Характерно употребление семантических союзов.

4) В основе классификации лежит характер смысловых отношений между частями, выражаемый семантич. союзом.

РСПП бывают союзные обусловленности (а именно причинные, условные, уступительные, целевые, следствия), временные, сравнительные, а также бывают со слабой корреляционной связью (относительно-распространительные и присоединительные)+ табл. с союзами!

36. БСП однородного и неоднородного состава. Открытой и закрытой структуры.

Представляет собой фрагмент синтаксической системы, который еще во многом не познан наукой. Это объясняется тем, что долгое время внимание ученых было обращено к фактам кодифицированной литературной речи и литературного языка. (Нормированный язык и речь). Между тем сферой обитания БСП является преимущественно разговорный язык и речь. Тем не менее многие ученые уделяли внимание БСП- Востоков, потебня, пешковский. Они описывали и рассматривали БСП, но не выделяли их в самостоятельный тип, а распределяли среди ССП и СПП. В первых изданиях русского синтаксиса Пешковский говорит о том, что из отделять необходимо. Но с течением времени он стал отождествлять интонацию с отдельными группами союзов. Такую же позицию занимал Шахматов. Иными словами, БСП назывались предложения с опущенными союзами. Предложения делились на сочиненные и подчиненные и необходимость описания и исследования семантики и структуры собственно БСП отпадала. Эта точка зрения оказалась несостоятельной и неправомерной по двум причинам:
1- в БСП закрытой структуры противопоставление сочинения и подчинения оказывается снято. Такие БСП могут быть заменены как ССП так и СПП. Например, пешковский анализировал: Настанет утро- пойдем в лес. Он утверждал что в этом предложении пропущен подчинительный союз. Но возможен и соичнительный союз.
2- в ряде случаев замена бессоюзного сложного предложения союзным является невозможным, потому что нужно не только вставить союз, но изменить лексический состав предложения, вставить недостающие элементы, слова. Я поглядел кругом: торжественно и царственно стояла ночь.

С 50-х годов стал распространяться другой взгляд на БСП. Поспелов предложил рассматривать БСП как тип противопоставленный союзным. В основу деления он положил семантический критерий и предложил разделить на два типа: предложения однородного состава и неоднородного. Белошапкова разделила БСП на открытую и закрытую структуру. В итоге:
I - предложения однородного состава
1. Перечислительные отношение(открытая структура)
а)со значением одновременности
б) со значением следования
2. Сопоставительные (далее все закрытой структуры)
II - Предложения неоднородного состава
1. Предложения обусловленности
2. Объяснительные
а) с формальными показателями несамостоятельности частей
- несамостоятельность первой части выражено лексически
- несамостоятельность первой части выражено в ее неполноте
- несамостоятельность второй части выражено лексически
б) без формальных показателей несамостоятельности частей
- предложения причинного пояснения
- уточнительного пояснения
- следствия- вывода
- присоединительные
III -предложение сложного состава (структура определяется по частям)

СРЕДСТВА СВЯЗИ- отсуствие союза ведет к мобилизации других средств связи предикативных частей: интонации,соотн-я видовременных форм(т е последовательность дейтсвий), лексич показателей.

Перечислительные отношения имеют открытую структуру. То есть эта открытая структура потенциально может быть распространена. В этих предложениях реализуется синтаксическая однотипность.
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ(закрытая структура- бинарное)
Кроме сопоставительный интонации средство связи вытаивает синт параллелизм, лексические элементы- антонимы, неполнота второй части и нередко первая часть является отрицательной. Служить бы рад, прислуживать тошно. Знаки- тире, иногда запятая.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ
Обусловленность двух видов: чисто условное значение, недеференцированное условно-временное. Особенности предложений обусловленности:
-Закрытость структуры
- двучленность структуры
- во второй части имеется синтаксическая позиция заключительной частицы- так тогда то.
ОБЪЯСНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
С формальными показателями несамостоятельности частей:
1-несамостоятельность новой части выражена лексически, то есть в первой части такого предложения находится слово информативной недостаточности, вторая часть его конкретизирует
Я вам скажу только одно: нельзя сидеть сложа руки. (Анафорический элемент- одно)
2- несамостоятельность первой части выражено в ее неполноте
... Либо в ней глаголы со значением восприятия
Князь прислушался: колокольчик звучал под самыми окнами.
3- несамостоятельность второй части БСП
Анафорический элемент перемещается во старую часть.
Блеск огней достигал до самого дна бухты: так прозрачная была вода.
Без формального показателя несамостоятельности частей:
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИННОГО ПОЯСНЕНИЯ
Во второй частиц таких предложений содержится обоснование того, что сказано в первой части. Давно,видно, никто не подходил к колодцу: вокруг плотно стелилась кудрявая мурава.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ УТОЧНИТЕЛЬНОГО ПОЯСНЕНИЯ
сообщают об одном событии но по-разному: первая часть содержит более общие сообщения, а вторая более конкретные, полные, развернутые.
Столетние усилие дерева сделали свое: верхние ветви эта ель вынесла к свету. (На месте двоеточия - а именно, то есть)
ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛЕДСТВИЯ-ВЫВОДА
Первая часть сообщает о каком-то факте, вторая - называет реальный вывод и следствие, который можно сделать из данного факта. При этом Модальность первой части всегда реальная, а во второй части особая модальность предиката- возможности, принуждения.
Юность кончена-начинается путь новый и трудный. (нам месте союз следствия так что) петух стар- нужно его заколоть и съесть.
ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Вторая часть содержит разнообразные сообщения дополнительного или оценочного характера по поводу того, что сказано в первой части.
Огромная рыба висела на багажнике сзади - голова и хвост почти касались земли.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛОЖНОГО СОСТАВА
= БСП усложненной структуры
Представляют собой многообразные соединения разных типов БС конструкций.
Таганрогский залив обмелел: тяжелые купеческие суда вынуждены были останавливаться на далеком морском рейде,- это было невыгодно.
1 и 2 конструкция соотносятся с БСП однородного состава с ПЕРЕЧИСЛИТЕЛЬНЫМИ отношениями открытой структуры, частичной одновременности; 1 и 2 + 3= состав неоднородный, структура закрытая, с объяснительными отношениями, с формальными показателями несамостоятельности частей- несамостоятельность второй части за счёт слова это.

37. Основные принципы современной русской пунктуации. Знаки препинания, их виды и функции. (3 принципа- структурный, семантический, интонационный) функции- разделяющая, у тире и скобок и иногда запятых- выделяющая.

Пунктуация – это система знаков препинания и правил их использования для отражения на письме смысловой и интонационно-грамматической расчлененности речи.

Принципы русской пунктуации – это основы современных пунктуационных правил, определяющих оптимальное использование знаков препинания. Назначение знаков препинания – помогать отразить на письме звучащую речь таким образом, чтобы её можно было понять однозначно. Знаки п.отражают смысловое и структурное членение речи, а также её ритмико-интонационное строение.
Современная п. отпирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико-интонационное членение высказывания в их взаимодействии.
Знаки препинания – это графические (письменные) знаки, нужны для того, чтобы расчленить текст на предложения, передать на письме особенности строения предложений и их интонацию. Знаки препинания употребляются по правилам, которые необходимы для того, чтобы пишущий и читающий одинаково понимал смысл и строение текста.

В основу правил русской пунктуации положены три принципа: логический (смысловой), структурно-синтаксический (формально-грамматический) и интонационный.

Правилами русской пунктуации регламентировано использование знаков препинания в подавляющем большинстве типизированных случаев структурно-смыслового и интонационного членения речи. Это обеспечивает надежность коммуникативных контактов пишущего и читающего. Но встречаются иногда и случаи не регламентированной правилами расстановки знаков препинания. Чаще всего такие отступления связаны со стремлением подчеркнуть те или иные смысловые оттенки. Такое использование, однако, должно быть ограниченным, строго мотивированным и подчиненным одной цели – более точно выразить нужную информацию.

Основные функции знаков препинания

Набор пунктуационных знаков русского языка невелик: . ! ? , ; … : - () «». В функции пунктуационного знака выступает также абзац. Одни знаки являются однофункциональными (все знаки, кроме запятой и тире), другие – многофункциональные (запятая и тире). Однофунк. подразделяются на отделяющие и выделяющие.

Отделяющие служат для отделения одних отрезков текста от других. Это одиночные знаки препинания – точка, ! и?, ; … : и абзац: Стемнело. В гостиной еще не зажигали огня; Ленинград! Каким я увижу его?; Узкая тропинка вела между кустами на крутизну; обломки скал составляли шаткие ступени этой природной лестницы.

С помощью выделяющих знаков препинания, использующихся как двойные (скобки и кавычки), выделяются отдельные отрезки речи: Наконец (и ещё ныне с самодовольствием поминаю эту минуту) чувство долга восторжествовало во мне над слабостью человеческою; Подошел юноша в солдатской шинели. «Вы что тут делаете?». Одиночные запятая и тире выступают в функции отделяющих знаков, например, разграничивают предикативные части сложного предложения: Дикая природа всегда пытается убедить человека в его беспомощности, но она бессильна противостоять человеческому разуму; День пригреет – возле дома пахнет поздней травой. Используемые же как двойные, запятая и тире выступают в функции выделяющих знаков, например, выделяют различного рода обособленные обороты. Вставочно-вводные конструкции: Старый липовый сад, густо обступивший сторон дачу, потонул в теплом мраке.

Наряду с функцией расчленения текста знаки препинания одновременно могут использоваться в дифференцирующей функции: Лес рубят, щепки летят (перечисление), Лес рубят – щепки летят (предложение условно-следственной зависимости), Вижу за окном снег (простое предложение) Вижу – за окном снег (бессоюзное СП) Дедушка, пришел внук! – Дедушка пришел, внук….

1. Определение понятия «сложное бессоюзное предложение».

2. История изучения сложного бессоюзного предложения в синтаксической науке.

3. Классификация сложного бессоюзного предложения.

1. Смысловые отношения между частями сложного союзного и бессоюзного предложения выражаются по-разному. В союзных предложениях отношения выражаются посредством союзов или союзных слов, поэтому они более четкие, а в бессоюзном сложном предложении смысловые отношения выражаются менее четко. Бессоюзное сложное предложение – это сложное предложение, в котором части объединены в одно целое по смыслу и интонационно, а также соотношением видо-временных и модальных форм глаголов-сказуемых, лексическими элементами и др.

Формально связь между частями выражается главным образом при помощи интонации.

Нерегулярными средствами связи являются:

Общий для соединяемых частей зависимый грамматический компонент (обычно это ситуанты со значением места или времени): После грозы вдруг стало очень холодно, начался сильный северный ветер (М.Пришвин);

Синсемантичные слова, находящиеся в одной из соединяемых частей (как правило, местоимения или местоименные наречия): Весь город тамтакой : мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет (Н.В.Гоголь); Одно могло этому помешать: мысль, что я потребую вторичного поединка (М.Ю. Лермонтов);

Слова с незамещенной синтаксической валентностью, находящиеся в одной из частей сложного предложения: Подумайте хорошенько: поддерживая ваше мнение, вы теряете право на имя благородного человека и рискуете жизнью (М.Ю. Лермонтов); Заранее предупреждаю : удобств на пути не будет (А.П.Чехов);

Определенное соотношение модально-временных форм сказуемых каждой части: Щепотки волосков лиса не пожалей остался б хвост при ней (И.А.Крылов).

В бессоюзном сложном предложении выражаются отношения равнозначности/неравнозначности, которые в союзном сложном предложении определяются сочинительными и подчинительными союзами. Бессоюзное сложное предложение характеризуется со стороны собственных структурных качеств: выражения различных видов отношений разными показателями, количества частей, открытости/закрытости структуры. В бессоюзном сложном предложении очень важна четкая пунктуация.

2. Сложное бессоюзное предложение было осознано в качестве самостоятельной синтаксический единицы лишь в 30-40-ые гг. XX в. Длительное время бессоюзие (асиндетон) рассматривалось как явление речи, а не языка: БСП считалось речевой реализацией ССП или СПП. Такой подход был характерен для Н.И. Греча, А.Х. Востокова, Ф.Ф. Фортунатова, Д.Н. Овсянико-Куликовского.

Наиболее развернуто эта точка зрения была отражена в «Русском синтаксисе в научном освещении» А.М. Пешковского. По мнению автора, в русском языке существует бессоюзное сочинение и бессоюзное подчинение, при выражении которых связующую роль берет на себя интонация. Аналогом подчинительных союзов выступает объяснительная интонация, по значению тождественная причинным союзам типа потому что , так как ; к аналогу подчинительных союзов А.М. Пешковский относил и пояснительные союзы, имеющие предупредительную интонацию. Аналогом сочинительных – а именно соединительных – союзов выступает интонация перечисления.

Дальнейшая разработка бессоюзного предложения связана с именем Н.С. Поспелова, который настаивал на выделении БСП в отдельный тип сложного предложения – наряду со ССП и СПП.

Идеи Н.С. Поспелова нашли развитие в классификации БСП В.А. Белошапковой, которая пыталась предельно формализовать свою классификацию. По структуре бессоюзные сложные предложения делятся на предложения однородного и неоднородного состава. Бессоюзные сложные предложения однородного состава имеют следующие дифференциальные признаки: 1) открытость структуры; 2) смысловое и грамматическое равноправие частей; 3) семантическую соотносительность лексических единиц в предикативных частях; 4) одинаковую грамматическую оформленность предикативных частей, общность их временных и модальных планов; 5) перечислительную интонацию.К бессоюзным сложным предложениям открытой структуры относятся предложения, выражающие перечислительные отношения: Гудели мухи, ныли комары, где-то трещал сверчок (М.Горький)

БСП неоднородного состава имеют следующие дифференциальные признаки: 1) закрытость структуры; 2) разнотипность частей в семантическом плане; 3) возможность различного грамматического оформления предикативных частей; 4) использование различных типов интонационного оформления конструкций.

В БСП закрытой структуры выделяются две группы.

1. БСП типизированной структуры, среди которых различают четыре типа: 1) предложения с анафорическим элементом (так , такой , все , это , оно , ничто и др.): Скажу вам одно : нельзя сидеть сложа руки (А.П.Чехов); 1) Как все московские, ваш батюшка таков : 2) желал бы зятя он с звездами да с чинами (А.С.Грибоедов); 2) предложения с позицией факультативной заключительной частицы (так , то и др.): 1) Только уныло повиснув ветвями, старые сосны стояли местами, – 2) так на селе остаются одни старые люди в рабочие дни (Н.А.Некрасов); Мне бы смолчать, (так ) ссоры бы не было ; 3) предложения с незамещенной синтаксической позицией, когда в первой части используются опорные слова с прогнозирующей функцией: 1) Я знаю : 2) ты теперь не спишь (А.Блок); Было ясно : мы опаздываем ; 4) предложения с симметричным построением частей: 1) Гнева не бойся – 2) на ласку не кидайся (Пословица).

2. БСП нетипизированной структуры делятся на два типа: 1) объяснительные (предложения мотивирующего или уточняющего пояснения): 1) Черная вода обладает великолепным свойством отражения: 2) трудно отличить настоящие берега от отраженных (К.Г.Паустовский) и 2) сопоставительные: Ее пробовали унять, она еще отчаяннее ярилась (К.Г.Паустовский).

Классификация В.А. Белошапковой получила значительное распространение в вузовском курсе синтаксиса русского языка, однако при всей своей логичности она имеет и недостатки, главным из которых является невозможность описать с точки зрения заявленных принципов все БСП, а именно предложения нетипизированной структуры. «Принципы дифференциации БСП второго типа, части которых не имеют формальных различий, неясны», – признается исследователь [Белошапкова В.А. Сложное предложение в СРЯ. М., 1967. С. 143]. Примечательно, что классификация предложений нетипизированной структуры происходит по семантическому принципу, что явно диссонирует с классификацией предложений типизированной структуры, осуществленной на формальных основаниях.

В РГ-80 отражен достаточно радикальный взгляд на БСП. Термин «сложное бессоюзное предложение» в РГ-80 заменен термином «бессоюзное соединение предложений» на основании узкого подхода к СП, отличительным признаком которого признается обязательное наличие в его составе союзов или союзных слов. Классификация бессоюзных конструкций Н.И. Кручининой, представленная в РГ-80, касается только тех бессоюзных конструкций, части которых соединяются не только семантически и интонационно, но и грамматически. Они подразделяются на две группы:

1) сочетания с двусторонним отношением частей, с их направленностью друг на друга (выражают условные, уступительные, временные, сопоставительные, противительные отношения, отношения несоответствия и сравнительные);

2) сочетания с односторонним отношением частей, из которых первая является независимой, а вторая характеризует (определяет, распространяет, обосновывает) первую (передает определительные, изъяснительные, целевые, следственно-результативные, пояснительные отношения и отношения обоснования) [Русская грамматика. Т. II. М., 1980. С. 635].

Подавляющее большинство лингвистов, описывающих БСП после В.А. Белошапковой, вынуждены были возвращаться к классификации БСП на семантической основе с учетом элементов формального уровня (интонация, наличие анафорических элементов, синсемантичных слов и др.).

3. Рассмотрим классификацию БСП на семантической основе с учетом формальных показателей.

Сложные бессоюзные предложения с перечислительными отношениями . Предложения данного типа характеризуются ярко выраженной перечислительной интонацией, могут быть как двучленными, так и многочленными. По значению эти предложения могут выражать отношения:

Одновременности событий, например: Лицо его горело под тенью соломенной шляпы, в голове мутилось от жары (И.Бунин); 1) Шепот, 2) робкое дыханье, 3) трели соловья, 4) серебро и колыханье сонного ручья... (А.А.Фет);

Последовательности событий, например: Колокольный звон утих; настала глубокая тишина (А.С.Пушкин); 1) Кусты зашевелились, 2) вспорхнула полусонная птичка. (В.М.Гаршин)

Обычно соединяемые части имеют однотипное строение: Лошади тронулись, колокольчик загремел, кибитка полетела. (А.С.Пушкин)

Эти предложения по семантике близки к сложносочиненным предложениям, выражающим соединительные отношения (между частями можно поставить союз и), между частями этих БСП ставится запятая.

Сложные бессоюзные предложения с сопоставительными и противительными отношениями. Отношения данного типа имеют закрытый характер, т.е. объединяются только два компонента. В этих предложениях сообщение, заключенное в первой части, сопоставляется с сообщением, заключенным во второй части, или противопоставляется ему, например: 1) Не мудрено голову срубить – 2) мудрено приставить (Пословица). Сопоставительно-противительные отношения формируются с активным использованием лексики одной тематической группы (при сопоставлении) или антонимической лексики (при противопоставлении): Я говорил правду – мне не верили… (М.Ю.Лермонтов); Даша выглянула в окно, – ничего не было видно (А.Толстой).

Такие предложения по семантике близки к сложносочиненным предложениям, выражающим сопоставительные отношения (между частями можно поставить союз а), между частями этих БСП ставится тире.

Сложные бессоюзные предложения с изъяснительными (изъяснительно-объектными) отношениями. Данный тип отношений имеет закрытый характер. В зависимости от строения и интонации эти предложения делятся на две группы.

Первая разновидность характеризуется наличием в первой части слов с незамещенной синтаксической валентностью – глаголов речи, мыслительной деятельности, чувства и их дериватов, а вторая часть раскрывает содержание этих процессов, например: Теперь можно признаться : весь год во мне все-таки жила надежда (Ю.Казаков); 1) Я знаю : 2) в вашем сердце есть и гордость, и прямая честь (А.С.Пушкин).

Вторая разновидность характеризуется тем, что в первой части нет изъясняемого слова, выражающего процессы восприятия, но имеется слово, указывающее на то, что эти процессы совершаются (прислушался , присмотрелся , оглянулся , приблизился и др.), например: 1) Я поглядел кругом: 2) торжественно и царственно стояла ночь (И.С.Тургенев).

Эти предложения по семантике близки к сложноподчиненным предложениям с придаточным изъяснительным (между частями можно поставить союз что), между частями этих БСП ставится двоеточие.

Сложные бессоюзные предложения с отношениями конкретизации (пояснения). В них содержание первой части или каких-либо ее членов раскрывается посредством содержания второй части, например: 1) Предметы теряли свою форму: 2) все сливалось сначала в серую, потом в темную массу (А.И.Гончаров).

Условием для формирования данного типа отношений является наличие в составе первой части «слов, нуждающихся в распространении и восполнении своего содержания или во всяком случае допускающих более подробное раскрытие своего содержания» [Распопов И.П., Ломов А.М. Основы русской грамматики. С. 318]. Этот тип БСП неоднороден и включает:

1) предложения, первая часть которых содержит слова прономинальной природы, требующие обязательной конкретизации (так, такой, таков, один, следующее, вот что и под.): Однако из всего происходящего поняли сначала только одно : царя свергли и начинается революция (А.Гайдар);

2) предложения, первая часть которых имеет оценочный характер, а вторая содержит основание оценки: А тут вышла и еще беда : лосю вздумалось лечь и почесать себе спину об эти елочки (М.Пришвин);

3) предложения, первая часть которых содержит обобщение, а вторая – основание этого обобщения: Дом был высокий: в нем было восемнадцать этажей. В этой разновидности БСП первая часть более автосемантична, в силу чего пояснение, содержащееся во второй части, носит необязательный, факультативный, пояснительно-распространительный характер.

Эти предложения по семантике близки к сложносочиненным предложениям, выражающим пояснительные отношения (между частями можно поставить союзто есть или а именно), между частями этих БСП ставится двоеточие.

Сложные бессоюзные предложения с причинными отношениями. Причинные отношения имеют закрытый характер и выражаются при помощи предупредительно-пояснительной интонации, сопровождаемой значительной паузой между частями, например: 1) Не спится, няня: 2) здесь так душно (А.С.Пушкин); Впрочем, знакомство ее с Катей продолжалось недолго: бедная девочка занемогла горячкой и через несколько дней умерла (И.С.Тургенев); Не бойся: не хочу совсем тебя я кушать (И.А.Крылов).

Эти предложения по семантике близки к сложноподчиненным предложениям с придаточным причины (между частями можно поставить союз потому что).

Сложные бессоюзные предложения, выражающие отношения следствия. Отношения следствия имеют закрытый характер. Интонирование конструкции происходит следующим образом: первая часть произносится с обычной последовательной интонацией, а между частями выдерживается длительная пауза, например: 1) Я умираю – 2) мне не к чему лгать (И.С.Тургенев). Во второй части возможно употребление частицы так , наречий оттого , потому и др.: Петя был капризным ребенком, так с ним никто не хотел играть.

Эти предложения по семантике близки к сложноподчиненным предложениям с придаточным следствия (между частями можно поставить союзтак что или поэтому).

Сложные бессоюзные предложения с условно-временными отношениями .Условные отношения носят закрытый характер. Их можно разделить на две группы по значению: условно-следственные и условно-временные. В них первая часть выражает условие, вторая – следствие, вытекающее из условия, например: 1) Поспешишь – 2) людей насмешишь (Пословица); 1) Денег нет, – 2) снимай шубу (А.Н.Толстой).

Вторая часть бессоюзных конструкций с условным значением может содержать частицу так (то ), включение которой в состав БСП почти всегда носит факультативный характер. Обязательность употребления этой частицы диктуется смысловой и/или грамматической неполнотой соединяемых частей: Живая – так зачем будишь? (В.Распутин)

Эти предложения по семантике близки к сложноподчиненным предложениям с придаточным условия (между частями можно поставить союзесли или когда), между частями ставится тире.

Сложные бессоюзные предложения с сравнительными отношениями . В них содержание первой части сравнивается с содержанием второй части, например: 1) Молвит слово – 2) соловей поет (М.Ю.Лермонтов).

Эти предложения по семантике близки к сложноподчиненным предложениям с придаточным сравнения (между частями можно поставить союз словно), между частями ставится тире.

Сложные бессоюзные предложения с присоединительными отношениями. Присоединительные отношения являются закрытыми по своей природе. В предложениях этого типа вторая часть распространяет либо один из членов первой части, либо первую часть в целом. Добавочные замечания, содержащиеся во второй части этих предложений, выражают обычно неожиданный комментарий, оценку, уточнение того, о чем говорится в первой части, например: 1) Павел сидел рядом с Наташей, 2) он был красивее всех (М.Горький); 1) Я все это уже знаю наизусть – 2) вот что скучно (М.Ю.Лермонтов); 1) Он всегда любил поболтать – 2) это было мне отлично известно (В.А.Каверин). Как правило, они не допускают «вставку» ни сочинительного, ни подчинительного союза. Части предложения автономны, имеют завершенную семантику и структуру.

БСП – это сложное предл-е, части которого связаны по смыслу, интонационно, соотношением видо-временных форм глаголов-сказуемых и порядком расположения частей. Основной признак – отсутствие союзов и союзных слов. Сегодня БСП рассматривается как отдельный класс и противопоставляется союзно-сложным. Но в отличии от союзных в них наблюдается размытость грамматического значения.

Средство связи в БСП : - интонация (основное средство связи); - опорные слова (глаголы-восприятия, глаголы речевой и мыслительной деят-и); - синонимы, антонимы; - структурная неполнота; - общий второстепенный член; - порядок предикативных частей.

По структуре БСП делятся на предл-я однородного и неоднородного состава. Однородного состава имеют открытую структуру, смысловое и грамматическое равноправие частей, тематически близкую тему, совпадающие модально-временные характеристики. Возможен общий второстепенный член.

Неоднородного состава имеют закрытую структуру, разнотипность частей в семантическом плане, несовпадающие модально-временные глаголы. Общих второстепенных членов быть не может. Возможна неполнота одной из частей и возможно соответствие каким-либо типам СПП.

БСП однородного состава синонимичны с ССП, а БСП неоднородного состава синонимичны с СПП.

БСП со значением перечисления (однород.состав), они могут быть многозначными: - БСП со значением одновременности. Глагол-сказуемое должно быть несоверш.вида; - БСП со значением последовательности.

БСП неоднородного состава делятся на 2 группы:

1)с дифференцированными отношениями (четко выделяется одно значение)

  • изъяснительно-объектное значение (они всегда двучленны, в 1 части имеется слово со значением речи, чувства, мысли, восприятия. Вторая часть раскрывает значемние).
  • причинное значение (они всегда двучленны, вторая часть произносится с понижением голоса, указывает на причину).
  • сопоставительное значение (сообщение в 1 части сопоставляется сообщением второй части. Лексической подсказкой будет наличие антонимов).
  • пояснительное значение (содержание всей 1 части или какого-либо члена предл-я передается всей второй частью; в 1 части могут быть подсказки «следующее», «только одно», мест-я «таков, так»).
  • сравнительное значение (может быть поставлен сравнительный союз).

2) с недифференцированными отношениями (нельзя разделить два занчения):

  • условно-временное (двучленны, временное значение более четко проявляется в глаголе прошедшего времени).
  • условно-следственное (если).
  • причинно-следственное (с паузой между частями, в начале 2 предл-я могут быть слова «так», «потому», «оттого»).
  • противит.-уступит.(имеют параллель с союзными предл-и ССП или «хотя», «но»).
  • присоединит.-распростр. (2 часть распространяет либо одно слово из 1 части, либо полностью. В этом типе во 2 части может быть мест-я «он, тот, там, туда, вот что»).

Тире: словно/ а/ быстрая смена событий/ противопоставление/ следствие, вывод/ условие/изъяснительное условие – что.

Двоеточие: раскрывается содержание/ если в первой сати есть слова так, таков, такой, одно/ есть глаголы вижу, слышу – что/ причина/ а именно.

Краткая история изучения бессоюзного сложного предложения в лингвистической литературе. Дифференциальные признаки бессоюзного сложного предложения как особой самостоятельной структурно-семантической единицы языка.

Основные средства связи предикативных частей в составе бессоюзного сложного предложения: лексический материал как важнейшее средство выражения и реализации синтаксических отношений между частями бессоюзного сложного предложения; интонация, ее разновидности при выражении различных семантико-синтаксических отношений в бессоюзном сложном предложении; другие средства связи и выражения синтаксических отношений в структуре бессоюзного сложного предложения. Бессоюзные сложные предложения однородного и неоднородного состава. Бессоюзные сложные предложения с дифференцированными и недифференцированными отношениями между их составными предикативными частями: критерии разграничения структур с дифференцированными и недифференцированными отношениями; частные разновидности бессоюзных сложных предложений с дифференцированными и недифференцированными отношениями; пунктуационное оформление бессоюзных сложных предложений в зависимости от характера дифференцированности или недифференцированности отношений между их составляющими частями. Изучение бессоюзного сложного предложения в школе.

Бессоюзное сложное предложение представляет собой явление синтаксической системы, во многом еще не познанное наукой. В значительной степени это объясняется тем, что долгое время внимание было обращено на факты кодифицированного литературного языка, который отождествлялся с литературным языком вообще. Между тем сферой бытования сложного бессоюзного предложения является преимущественно разговорный язык.

В кодифицированном литературном языке основной тип сложного предложения – союзный. В научной и деловой речи бессоюзные сложные предложения почти не употребляются, здесь допускаются лишь немногие их виды. Более широко бессоюзные сложные предложения представлены в художественной литературе, причем преимущественно в таких ее сферах, которые прямо имитируют разговорный язык (в драматических произведениях и в речи героев в художественной прозе), а также в публицистических произведениях с установкой на раскованность речи. Широко и своеобразно используются бессоюзные сложные предложения в стихотворной речи.

В разговорном языке во многих случаях бессоюзное оформление сложного предложения составляет норму, в то время как для кодифицированного литературного языка оно представляет отклонение от нормы, допустимое лишь в ограниченных речевых сферах. Так, бессоюзные сложные предложения, соответствующие местоименно-соотносительным сложноподчиненным предложениям кодифицированного языка, в разговорном языке последовательно и регулярно оформляются без союзов и соотносительных слов: С нами в лесу гулял / в его классе будет учиться (ср. : Тот, кто с нами в лесу гулял, в его классе будет учиться); – А крепко он у вас спит? – Он спит / разбудить невозможно (ср. : Он спит так крепко, что… или Он спит так, что…); Дождь был / до нитки промокли (ср. : Дождь был такой, что…)

Ни одной в разговорной речевой сфере кодифицированного литературного языка не представлено все многообразие бессоюзных сложных предложений, бытующих в разговорном языке.

Существует много их образцов, которые реализуются только в разговорном языке. Таковы, например, бессоюзные сложные предложения, эквивалентные сложноподчиненным предложениям с присубстантивной придаточной частью: А это и есть та кукла / ты из ГДР привёз? (= которую ты из ГДР привёз), Дай-ка мне рубашку / я в театр хожу (= ту рубашку, в которой…).

Функционирование бессоюзных сложных предложений преимущественно в сфере разговорного языка объясняется спецификой их формальной и смысловой организации. В бессоюзных сложных предложениях смысловые отношения между частями не имеют эксплицитного выражения и должны извлекаться адресатом речи из содержания частей с опорой на фонд общих знаний у слушающего и говорящего. В условиях, когда говорящий и адресат речи находятся в непосредственном контакте и говорящий может постоянно контролировать понимание сказанного им, а при необходимости и корректировать неверное толкование, бессоюзные сложные предложения оказываются экономной и потому удобной конструкцией.

До 50-х годов нашего века в науке господствовал взгляд, согласно которому бессоюзные сложные предложения рассматривались не как особая синтаксическая структура, а как предложения с «опущенными» союзами. При таком взгляде на бессоюзные предложения задача их изучения сводилась к подведению тех или иных бессоюзных предложений под типы союзных; необходимость специального изучения их структуры отпадала.

С 50-х годов получил распространение принципиально новый взгляд на бессоюзные сложные предложения, который основан на признании бессоюзных предложений особым структурно-семантическим классом сложного предложения. Это признание повлекло за собой отказ от традиционного уподобления бессоюзных предложений союзным и разработку классификации бессоюзных предложений на основе специфики их структуры и семантики. Наибольшую известность получила классификация Н. С. Поспелова.

В основу деления бессоюзных сложных предложений им положен последовательно проводимый семантический критерий. Среди бессоюзных предложений различаются два основных типа: 1) предложения однородного состава, части которых однотипны в смысловом отношении и одинаково относятся к образуемому ими целому; 2) предложения неоднородного состава, части которых разнотипны в смысловом отношении и представляют разные стороны образуемого ими целого. Внутри этих типов выделяются частные разновидности – также по характеру смысловых отношений между частями сложного предложения. Среди предложений однородного состава различают предложения со значением перечисления и со значением сопоставления. Среди предложений неоднородного состава различают предложения со значением обусловленности, причинно-следственным, изъяснительным, пояснительным и присоединительным.

Эта классификация является важным этапом в изучении бессоюзного сложного предложения. Однако она не направлена на изучение его формальной организации. Между тем бессоюзные сложные предложения – это предложения со специфической формальной организацией, а потому их классификацию нужно строить с учетом формальных различий, как это делается при классификации союзных сложных предложений.

В бессоюзных сложных предложениях, как и в союзных, предикативные конструкции объединяются в одно предложение для того, чтобы между этими предикативными конструкциями установить определенные смысловые отношения. В союзных сложных предложениях основным средством объединения предикативных конструкций в одно предложение и выражения определенных значений являются союзы и союзные слова. В бессоюзных сложных предложениях союзов и союзных слов нет. Следовательно, для того чтобы понять синтаксическое устройство бессоюзных сложных предложений, необходимо ответить на следующие вопросы: с помощью каких языковых средств объединяются предикативные конструкции, какие смысловые отношения существуют между ними, как выражаются эти отношения? Ответы на эти вопросы в разных лингвистических направлениях были неоднозначными. А. М. Пешковский считал, что функции союзов и союзных слов в бессоюзных сложных предложениях выполняет определенная интонация. Утверждалось, что по типу интонации можно различать в бессоюзных сложных предложениях сочинение и подчинение и разного рода конкретные значения: в предложении Назвался груздем – полезай в кузов интонация соответствует подчинительному условному союзу если (Если назвался груздем, то полезай в кузов), в предложении Семь раз примерь – один раз отрежь интонация соответствует сочинительному противительному союзу но (Семь раз примерь, но один раз отрежь).

Другое осмысление синтаксического устройства бессоюзного сложного предложения было предложено Н. С. Поспеловым. Как и А. М. Пешковский, Н. С. Поспелов считал, что интонация в бессоюзном предложении может выражать определенные смысловые отношения между предикативными конструкциями, но эти отношения отличны от тех, которые выражаются союзами и союзными словами. Н. С. Поспелов выделял бессоюзные сложные предложения однородного и неоднородного состава, что не совпадало с понятиями сочинения и подчинения в союзном типе. Если для А. М. Пешковского предложение Вижу: лес кончился было бессоюзным сложным предложением с изъяснительными отношениями, то Н. С. Поспелов находит в этом предложении пояснительные отношения. В «Русской грамматике»–80 доказывается, что интонация вообще не может выражать определенных смысловых отношений между предикативными конструкциями. Из этого делается вывод, что в бессоюзных сложных предложениях нет синтаксического средства соединения частей, и, следовательно, бессоюзные сложные предложения – это вообще не синтаксическая единица, а простая последовательность предложений в тексте.

Итак, может или не может интонация выражать смысловые отношения между предикативными конструкциями, объединяя их в одно предложение? Ср. : 1) Он зашел в булочную: нужно было купить хлеб и 2) *Он зашел в булочную: в роще пел соловей. Ясно, что в (1) между предикативными конструкциями существуют причинные отношения. Предположим, что это значение передается особой причинной интонацией. Тогда логично было бы ждать, что в предложении (2) с помощью той же интонации можно выразить причинные отношения. Однако как бы ни интонировать это предложение, осмыслить в нем причину невозможно. Чтобы в таком предложении установить причинные отношения, необходим соответствующий союз; ср. : Он зашел в булочную, потому что в роще пел соловей. Это, конечно, очень странная, противоестественная причина, но союз потому что не позволяет усомниться в том, что предикативные конструкции связаны причинными отношениями. Таким образом, интонация не может устанавливать смысловые отношения между предикативными конструкциями. Из этого вывода следует новый вопрос: каким же образом предложение (1) осмысляется как предложение с причинными отношениями? Эти отношения определяются самим содержанием предикативных конструкций, т. е. тем их значением, которое формируется лексикой, заполняющей данные синтаксические структуры: лексическая семантика слов булочная и хлеб такова, что «подсказывает» причинные отношения. В предложении (2) никаких реальных, очевидных связей между словами булочная и соловей нет, поэтому предложение (2) бессмысленно.

Означает ли это, что в бессоюзном сложном предложении действительно нет никаких синтаксических средств и, следовательно, бессоюзное сложное предложение не синтаксическая структура? Нет, не означает. Интонация в бессоюзном сложном предложении все же является синтаксическим средством, формирующим бессоюзное сложное предложение как особую синтаксическую единицу, только функции у интонации не те, которые ей приписывались А. М. Пешковским и Н. С. Поспеловым. Какие же? Во-первых, интонация соединяет предикативные конструкции в одно сложное предложение. Во-вторых, интонация является синтаксическим сигналом с такой функцией: найди смысловые отношения между предикативными конструкциями в содержании предикативных конструкций. Естественно, что воспользоваться семантико-синтаксической структурой бессоюзного сложного предложения можно только тогда, когда содержание предикативных конструкций позволяет без особого труда обнаружить те или иные смысловые отношения между ними.

Итак, одно из возможных определений бессоюзного сложного предложения, которому будем в дальнейшем следовать, такое.

Бессоюзное сложное предложение – это сложное предложение, в котором с помощью интонации в одно целое объединяются две (и более) предикативные конструкции с той целью, чтобы интонационно активизировать смысловые отношения, заложенные в содержании этих предикативных конструкций.

В зависимости от характера интонации степень активизации смысловых отношений может быть разной, что на письме передается такими знаками препинания: точка с запятой, запятая, тире или двоеточие. Сравните такой ряд предложений: Солнце взошло. Начинается день. – Солнце взошло; начинается день. – Солнце взошло, начинается день. – Солнце взошло – начинается день. Данный ряд показывает разную степень активизации смысловых отношений между предикативными конструкциями: она является нулевой при точке, слабой при точке с запятой, средней при запятой и сильной при тире (в других случаях – при двоеточии). За каждым из знаков стоит особое интонирование: при точке имеют место два предложения, т. е. две предикативные конструкции с интонацией завершенности; при запятой (и точке с запятой) чаще всего имеет место интонация незавершенности, но неярко выраженная; при тире или двоеточии имеет место яркая интонационная незавершенность. Различие интонации точки, запятой и тире (или двоеточия) каждый носитель языка хорошо слышит, различает и воспроизводит в своей речи. Только яркая интонация способна надежно активизировать смысловые отношения между предикативными конструкциями. Поэтому ядро бессоюзных сложных предложений составляют именно бессоюзные сложные предложения с яркой интонацией.

Структура бессоюзных сложных предложений может быть открытой и закрытой. В бессоюзных, как и союзных, сложных предложениях с открытой структурой ряд предикативных конструкций в количественном отношении является неопределенным, всегда есть возможность этот ряд продолжить; ср. : Дни стали короче, пожелтели листья на деревьях, часто идут дожди – Дни стали короче, пожелтели листья на деревьях, часто идут дожди, ласточки уже улетели в теплые края.

В открытых бессоюзных сложных предложениях имеет место особая перечислительная интонация. Ее отличительный признак – подчеркнуто одинаковое интонирование всех предикативных конструкций, кроме последней, которая произносится с нисходящей интонацией завершения – интонацией точки.

Перечислительная интонация может проявить себя только в бессоюзных сложных предложениях с числом предикативных конструкций больше двух, иначе одинаковость интонирования не обнаруживается, поскольку последняя предикативная конструкция произносится, как только что сказано, с интонацией точки. Перечислительная интонация заставляет обнаружить в содержании предикативных конструкций ту общую мысль, ту идею, ради которой эти конструкции соединяются в одно целое.

Ясно, что приведенное бессоюзное сложное предложение активизирует мысль о наступающей осени. Иногда общая мысль, объединяющая открытый перечислительный ряд, находит выражение в особой предикативной конструкции:

Одним толчком согнать ладью живую

С отглаженных отливами песков,

Одной волной подняться в жизнь иную,

Учуять ветр с цветущих берегов,

Тоскливый сон прервать единым звуком,

Упиться вдруг неведомым, родным,

Дать жизни вздох, дать сладость тайным мукам,

Чужое вмиг почувствовать своим,

Шепнуть о том, пред чем язык немеет,

Усилить бой бестрепетных сердец –

Вот чем певец лишь избранный владеет,

Вот в чем его и признак, и венец (Фет).

В бессоюзных сложных предложениях с перечислительными отношениями может употребляться сочинительный союз и:

Сестра цветов, подруга розы,

Очами в очи мне взгляни,

Навей живительные слезы

И в сердце песню зарони (Фет).

Яркая перечислительная интонация на письме в открытых перечислительных бессоюзных сложных предложениях передается запятой.

Структура закрытых бессоюзных сложных предложений бинарна. Яркая интонация, активизирующая поиск смысловых отношений в таких предложениях, передается либо тире, либо двоеточием. Выбор одного из этих знаков зависит от характера смысловых отношений в закрытых структурах и регулируется действующими правилами пунктуации.

Смысловые отношения в бессоюзных сложных предложениях закрытой структуры можно описывать по-разному, в разных терминологических системах. Один из возможных путей – представить эти отношения в такой терминологической системе, основой которой были бы термины, используемые для описания смысловых отношений в союзном закрытом типе сложного предложения: противительные, изъяснительные, причинные отношения и т. п. При таком подходе в бессоюзных сложных предложениях закрытой структуры должны различаться два типа смысловых отношений: дифференцированные и недифференцированные.

Дифференцированными являются такие отношения, для описания которых необходим один термин. Если этот термин общий с тем, который используется для определения смысловых отношений в союзном типе, то из этого однозначно следует, что отношения в союзном и бессоюзном сложном предложении идентичны: ср. : Я знал: он не приедет – Я знал, что он не приедет (отношения изъяснительные).

Недифференцированными являются такие отношения, для описания которых необходим одновременно ряд терминов; ср. : Кончится сессия – поедем в спортивный лагерь – в этом предложении отношения временнo-следственно-причинные (Когда кончится сессия, поедем в спортивный лагерь; Кончится сессия, и, следовательно, поедем в спортивный лагерь; Так как кончится сессия, то поедем в спортивный лагерь). Такие отношения потому и называются недифференцированными, что в этом смысловом комплексе слит в одно недифференцированное целое ряд дифференцированных отношений. Следует подчеркнуть, что выделение недифференцированных отношений как особого типа обоснованно только в том случае, если опираться на терминологическую систему для описания смысловых отношений в союзном типе. Ничто не мешает избрать и другой путь описания: создать ряд специальных терминов для описания того, что здесь названо недифференцированными отношениями. Преимущество описания с выделением дифференцированных и недифференцированных отношений в том, что такой подход позволяет рассматривать бессоюзные и союзные сложные предложения в одной системе и на одной основе.