Краткая характеристика художественного стиля. Художественный стиль речи

Художественный стиль

Художественный стиль - функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. В этом стиле воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

В художественном произведении слово не только несет определенную информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя.

В своих произведениях писатели используют, когда это нужно, не только слова и формы литературного языка, но и устарелые диалектные и просторечные слова.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха и т.п. И стилистические фигуры: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т.п

Троп (от др.-греч. τρόπος - оборот) - в художественном произведении слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.

Основные виды тропов:

  • Мета́фора (от др.-греч. μεταφορά - «перенос», «переносное значение») - троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. (Природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно).
  • Метони́мия -др.-греч. μετονυμία - «переименование», от μετά - «над» и ὄνομα/ὄνυμα - «имя») - вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. д.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении. Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают, между тем как метонимия основана на замене слова «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель вместо класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот, и т. п.), а метафора - «по сходству». Частным случаем метонимии является синекдоха. (Все флаги в гости будут к нам», где флаги замещают страны)
  • Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον - «приложенное») - определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь).

Эпитет - слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову (выражению) обрести красочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии (чаще), так и в прозе. (робкое дыхание; пышная примета)

  • Сине́кдоха (др.-греч. συνεκδοχή) - троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. (Всё спит - и человек, и зверь, и птица; Мы все глядим в Наполеоны; В крыше для моего семейства;

Ну что ж, садись, светило; Пуще всего береги копейку.)

  • Гипе́рбола (из др.-греч. ὑπερβολή «переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») - стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли. (Я говорил это тысячу раз; Нам еды на полгода хватит.)
  • Литота- образное выражение, приуменьшающее размеры,- силу, значение описываемого. Литоту называют обратной гиперболой.(Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка).
  • Сравне́ние - троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Цель сравнения - выявить в объекте сравнения новые, важные для субъекта высказывания свойства. (Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как чёрт; Мой дом - моя крепость; Он ходит гоголем; Попытка - не пытка.)
  • В стилистике и поэтике, перифра́з (перефра́з, перифра́за; от др.-греч. περίφρασις - «описательное выражение», «иносказание»: περί - «вокруг», «около» и φράσις - «высказывание») - это троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких.

Перифраз - косвенное упоминание объекта путем не называния, а описания. («Ночное светило» = «луна»; «Люблю тебя, Петра творенье!» = «Люблю тебя, Санкт-Петербург!»).

  • Аллего́рия (иносказание) - условное изображение абстрактных идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога.

Например: «Грустит соловей у поверженной розы, надрывно поёт над цветком. Но льёт и садовое пугало слёзы, любившее розу тайком.»

  • Олицетворе́ние (персонифика́ция, прозопопея) - троп, присвоение свойств одушевлённых предметов неодушевлённым. Весьма часто олицетворение применяется при изображении природы, которая наделяется теми или иными человеческими чертами.

Например:

А и горе, горе, гореваньице! А и лыком горе подпоясалось, Мочалами ноги изопутаны.

Народная песня

Государство словно отчим злой, от кого, увы, не убежать, ибо невозможно взять с собой Родину – страдающую мать.

Айдын Ханмагомедов, Ответ на визу

  • Иро́ния (от др.-греч. εἰρωνεία - «притворство») - троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется. (Где уж нам, дуракам, чай пить).
  • Сарка́зм (греч. σαρκασμός, от σαρκάζω, буквально «разрывать [мясо]») - один из видов сатирического изобличения, язвительная насмешка, высшая степень иронии, основанная не только на усиленном контрасте подразумеваемого и выражаемого, но и на немедленном намеренном обнажении подразумеваемого.

Сарказм - это насмешка, которая может открываться позитивным суждением, но в целом всегда содержит негативную окраску и указывает на недостаток человека, предмета или явления, то есть того, в отношении чего происходит. Пример:

Капиталисты готовы продать нам веревку, на которой мы их повесим. Если больной очень хочет жить, врачи бессильны. Бесконечны лишь Вселенная и глупость человеческая, при этом относительно первой из них у меня имеются сомнения.

Жанры художественной речи:эпический (античная литература);повествовательный (романы, повести, рассказы);лирический (стихи, поэмы);драматический (комедия, трагедия)

Художественно-Беллетристический

Художественно-беллетристический стиль имеет функцию воздействия эстетическую. В нём наиболее ярко отражается литературный и, шире, общенародный язык во всем его многообразии и богатстве, становясь явлением искусства, средством создания художественной образности. В этом стиле наиболее широко представлены все структурные стороны языка: словарный состав со всеми прямыми и переносными значениями слов, грамматический строй со сложной и разветвлённой системой форм и синтаксических типов.


Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Художественный стиль" в других словарях:

    художественный стиль - способ функционирования языка, зафиксированный в художественной литературе. Рубрика: Стиль Род: Стиль языка Прочие ассоциативные связи: Язык художественной литературы Литературные произведения, отличающиеся художественностью содержания и… … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

    художественный стиль - разновидность литературного языка: один книжных стилей речи, являющийся инструментом художественного творчества и сочетающий в себе языковые средства всех других стилей речи (см. функциональные стили речи). Однако в Х. с. эти изобразительные… … Словарь литературоведческих терминов

    художественный стиль речи - (художественно изобразительный, художественно беллетристический) Один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведениях искусства. Конструктивный принцип художественного стиля –… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Художественный стиль речи - (художественно изобразительный, художественно беллетристический). Один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведениях искусства. Конструктивный принцип художественного стиля –… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

    Художественный стиль речи, или художественно-изобразительный, художественно-беллетристический - – один из функциональных стилей (см.), характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведений искусства. Конструктивный принцип Х. с. р. – контекстуальный перевод слова понятия в слово образ; специфическая стилевая черта –… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    стиль речи - ▲ стиль излагать стиль речи характер изложения. разговорный стиль. книжный стиль. художественный стиль. публицистический стиль. научный стиль. наукообразный. официально деловой стиль. канцелярский стиль [язык]. протокольный стиль. протоколизм.… … Идеографический словарь русского языка

    - (от греч. stylos палочка для письма) англ. style; нем. Stil. 1. Совокупность идейно этических норм и характерных черт деятельности, поведения, метода работы, образа жизни. 2. Совокупность признаков, черт, особенностей, присущих ч. л. (в частности … Энциклопедия социологии

    Функциональные стили речи исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении. Существует 5 функциональных стилей … Википедия

    Прил., употр. сравн. часто Морфология: художествен и художественен, художественна, художественно, художественны; художественнее; нар. художественно 1. Художественным называют всё то, что относится к искусству и к произведениям искусства.… … Толковый словарь Дмитриева

Стилевое расслоение речи является ее характерной особенностью. В основе этого расслоения лежит несколько факторов, из которых главный - сферы общения. Сфера индивидуального сознания - быт - и связанная с нею неофициальная обстановка порождают разговорный стиль, сферы общественного сознания с сопутствующей им официальностью питают книжные стили.

Существенно также и различие в коммуникативной функции языка. Для ведущей является для книжных стилей - функция сообщения.

Среди книжных стилей особо выделяется художественный стиль речи. Так, язык его выступает не только (и, может быть, не столько) но и средством воздействия на людей.

Художник обобщает свои наблюдения при помощи конкретного образа, путем умелого отбора выразительных деталей. Он показывает, рисует, изображает предмет речи. Но показать, нарисовать можно только то, что зримо, конкретно. Поэтому требование конкретности - основная черта художественного стиля. Однако хороший художник никогда не станет описывать, допустим, весенний лес прямо, так сказать, в лоб, на манер науки. Он отберет для его изображения несколько штрихов, выразительных деталей и с их помощью создаст зримый образ, картину.

Говоря об образности, как о ведущей стилевой черте художественной речи, следует различать «образ в слове», т.е. переносные значения слов, и «образ посредством слов». Только совместив оба, мы получим художественный стиль речи.

Кроме того, художественный стиль речи имеет такие характерные особенности:

1. Сфера использования: художественные произведения.

2. Задачи речи: создать живую картину, изображающую то, о чем идет рассказ; передать читателю эмоции и чувства, испытываемые автором.

3. Характерные особенности художественного стиля речи. Высказывание в основном бывает:

Образным (выразительным и живым);

Конкретным (описывается именно этот человек, а не люди, в общем);

Эмоциональным.

Конкретные слова: не звери, а волки, лисицы, олени и другие; не посмотрел, а обратил внимание, взглянул.

Частое употребляются слова в переносном значении: океан улыбок, солнце спит.

Использование эмоционально-оценочных слов: а) имеющих уменьшительно-ласкательные суффиксы: ведерко, ласточка, беленький; б) с суффиксом -еват- (-оват-): рыхловат, красноватый.

Употребление глаголов совершенного вида, имеющих приставку за-, обозначающую начало действия (заиграл оркестр).

Использование глаголов настоящего времени вместо глаголов прошедшего времени (Пошел в школу, вдруг вижу…).

Употребление вопросительных, побудительных, восклицательных предложений.

Использование в тексте предложений с однородными членами.

Речи можно обнаружить в любой художественной книге:

Блистала кованным булатом

Реки студеная струя.

Был страшен Дон,

Храпели кони,

И кровью пенился затон... (В. Фетисов)

Тиха и блаженна декабрьская ночь. Покойно дремлет станица, а звезды, словно стражники, зорко и неусыпно следят, чтоб лад был на земле, чтобы смуты и раздоры, не доведи Господь, не тревожили зыбкого согласия, не подвигали людей на новые свары - ими и так вдосталь сыта сторона российская (А. Устенко).

Обратите внимание!

Необходимо уметь различать художественный стиль речи и язык художественного произведения. В нем писатель прибегает к различным функциональным стилям, используя язык как средство речевой характеристики героя. Чаще всего, в репликах персонажей находит отражение разговорный стиль речи, но, если того потребует задача создания художественного образа, писатель может употребить в речи героя и научный, и деловой, и Неразличение понятий "художественный стиль речи" и " язык художественного произведения" приводит к восприятию любого отрывка из художественного произведения как образца художественного стиля речи, что является грубейшей ошибкой.

Введение

1. Литературно-художественный стиль

2. Образность как единица изобразительности и выразительности

3. Лексика с предметным значением как основа изобразительности

Заключение

Литература

Введение

В зависимости от сферы применения языка, содержания высказывания, ситуации и целей общения выделяется несколько функционально-стилевых разновидностей, или стилей, характеризующихся определенной системой отбора и организации в них языковых средств.

Функциональный стиль - это исторически сложившаяся и общественно осознанная разновидность литературного языка (его подсистема), функционирующая в определенной сфере человеческой деятельности и общения, создаваемая особенностями употребления в этой сфере языковых средств и их специфической организацией.

В основе классификации стилей лежат экстралингвистические факторы: сфера применения языка, обусловленная ею тематика и цели общения. Сферы применения языка соотносятся с видами деятельности человека, соответствующими формам общественного сознания (наука, право, политика, искусство). Традиционными и социально значимыми сферами деятельности считаются: научная, деловая (административно-правовая), общественно-политическая, художественная. Соответственно им выделяются и стили официальной речи (книжные): научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный (художественный). Им противопоставлен стиль неофициальной речи - разговорно-бытовой.

Литературно-художественный стиль речи стоит в этой классификации особняком, поскольку до сих пор не решен вопрос о правомерности его выделения в отдельный функциональный стиль, поскольку он имеет достаточно размытые границы и может использовать языковые средства всех других стилей. Спецификой данного стиля также является наличие в нем различных изобразительно-выразительных средств для передачи особого свойства – образности.


1. Литературно-художественный стиль

Как мы уже отметили выше, вопрос о языке художественной литературы и его месте в системе функциональных стилей решается неоднозначно: одни исследователи (В.В. Виноградов, Р.А. Будагов, А.И. Ефимов, М.Н. Кожина, А.Н. Васильева, Б.Н. Головин) включают в систему функциональных стилей особый художественный стиль, другие (Л.Ю. Максимов, К.А. Панфилов, ММ. Шанский, Д.Н. Шмелев, В.Д. Бондалетов) считают, что для этого нет оснований. В качестве аргументов против выделения стиля художественной литературы приводятся следующие: 1) язык художественной литературы не включается в понятие литературного языка; 2) он многостилен, незамкнут, не имеет специфических примет, которые были бы присущи языку художественной литературы в целом; 3) у языка художественной литературы особая, эстетическая функция, которая выражается в весьма специфическом использовании языковых средств.

Нам кажется весьма правомерным мнение М.Н. Кожиной о том, что «выведение художественной речи за пределы функциональных стилей обедняет наше представление о функциях языка. Если вывести художественную речь из числа функциональных стилей, но считать, что литературный язык существует во множестве функций, а этого отрицать нельзя, то получается, что эстетическая функция не является одной из функций языка. Использование языка в эстетической сфере - одно из высших достижений литературного языка, и от этого ни литературный язык не перестает быть таковым, попадая в художественное произведение, ни язык художественной литературы не перестает быть проявлением литературного языка».

Основная цель литературно-художественного стиля – освоение мира по законам красоты, удовлетворение эстетических потребностей как автора художественного произведения, так и читателя, эстетическое воздействие на читателя при помощи художественных образов.

Используется в литературных произведениях разных родов и жанров: рассказах, повестях, романах, стихах, поэмах, трагедиях, комедиях и т.д.

Язык художественной литературы, несмотря на стилистическую неоднородность, несмотря на то, что в нем ярко проявляется авторская индивидуальность, все же отличается рядом специфических особенностей, позволяющих отграничить художественную речь от любого другого стиля.

Особенности языка художественной литературы в целом определяются несколькими факторами. Ему присуща широкая метафоричность, образность языковых единиц почти всех уровней, наблюдается использование синонимов всех типов, многозначности, разных стилевых пластов лексики. В художественном стиле (по сравнению с другими функциональными стилями) существуют свои законы восприятия слова. Значение слова в большей степени определяется целевой установкой автора, жанровыми и композиционными особенностями того художественного произведения, элементом которого является это слово: во-первых, оно в контексте данного литературного произведения может приобретать художественную многозначность, не зафиксированную в словарях, во-вторых, сохраняет свою связь с идейно-эстетической системой этого произведения и оценивается нами как прекрасное или безобразное, возвышенное или низменное, трагическое или комическое:

Употребление языковых средств в художественной литературе в конечном итоге подчинено авторскому замыслу, содержанию произведения, созданию образа и воздействию через него на адресата. Писатели в своих произведениях исходят прежде всего из того, чтобы верно передать мысль, чувство, правдиво раскрыть духовный мир героя, реалистически воссоздать язык и образ. Авторскому замыслу, стремлению к художественной правде подчиняются не только нормативные факты языка, но и отклонения от общелитературных норм.

Широта охвата художественной речью средств общенародного языка настолько велика, что позволяет утверждать мысль о принципиальной потенциальной возможности включения в стиль художественной литературы всех существующих языковых средств (правда, определенным образом соединенных).

Перечисленные факты свидетельствуют о том, что стиль художественной литературы обладает рядом особенностей, позволяющих ему занять в системе функциональных стилей русского языка свое, особое, место.

2. Образность как единица изобразительности и выразительности

Изобразительность и выразительность – неотъемлемые свойства художественно-литературного стиля, следовательно отсюда можно заключить, что и образность – необходимый элемент данного стиля. Однако, это понятие все же значительно шире, чаще всего в лингвистической науке рассматривается вопрос образности слова как единицы языка и речи, или, иначе говоря, лексической образности .

В указанном плане образность рассматривается как одна из коннотативных характеристик слова, как способность слова заключать в себе и воспроизводить в речевом общении конкретно-чувственный облик (образ) предмета, зафиксированный в сознании носителей языка, – своего рода зрительное или слуховое представление.

В работе Н.А. Лукьяновой «О семантике и типах экспрессивных лексических единиц» содержится целый ряд суждений о лексической образности, полностью разделяемых нами. Приведем (в нашей формулировке) некоторые из них:

1. Образность есть семантический компонент, актуализирующий чувственные ассоциации (представления), связанные с определенным словом, а через него и с конкретным предметом, явлением, называемым данным словом.

2. Образность может быть мотивированной и немотивированной.

3. Языковая (семантическая) основа мотивированных образных экспрессивных слов – это:

а) образные ассоциации, возникающие при сравнении двух представлений о реальных объектах, явлениях, – метафорическая образность (кипеть – «находиться в состоянии сильного негодования, гнева»; сохнуть – «сильно переживать, заботиться о ком-, чем-либо»);

б) звуковые ассоциации – (жогнуть, хряпнуть);

в) образность внутренней формы как результат словообразовательной мотивированности (наяривать, звездануть, съежиться).

4. Языковая основа немотивированной образности создается за счет ряда факторов: затемненности внутренней формы слова, индивидуальных образных представлений и т. п.

Таким образом, мы можем сказать, что образность – одно из важнейших структурно-семантических свойств слова, которое влияет на его семантику, валентность, эмоционально-экспрессивный статус. Процессы формирования словесной образности наиболее непосредственно и органично сопряжены с процессами метафоризации, то есть служат изобразительно-выразительными средствами.

Образность есть «изобразительность и выразительность», то есть функции языковой единицы в речи с особенностями ее структурной организации и определенного окружения, что отражает именно план выражения.

Категория образности, являясь обязательной структурной характеристикой каждой языковой единицы, охватывает все уровни отражения окружающего мира. Именно в силу этой постоянной способности к потенциальному порождению образных доминант стало возможно говорить о таких качествах уже речи, как изобразительность и выразительность.

Они в свою очередь характеризуется именно способностью к созданию (или актуализации языковых образных доминант) чувственных образов, их особой представленности и насыщенности ассоциациями в сознании. Истинная функция образности обнаруживается не иначе, как при обращении к реальному предметному действию – речи. Следовательно, причина таких качеств речи, как изобразительность и выразительность, кроется в системе языка и может быть обнаружена на любом из его уровней, и эта причина и есть образность – особая неотделимая структурная характеристика языковой единицы, тогда как уже предметность отражения представления и активность его построения может быть исследована лишь на уровне функциональной реализации языковой единицы. В частности, это может быть лексика с предметным конкретным значением, как основное средство изобразительности.

Художественный стиль — понятие, типы речи, жанры

Все исследователи говорят об особом положении стиля художественной литературы в системе стилей русского языка. Но его выделение в данной общей системе возможно, т.к. он возникает на той же основе, что и другие стили.

Сфера деятельности стиля художественной литературы — искусство.

«Материалом» художественной литературы является общенародный язык.

Он изображает словами мысли, чувства, понятия, природу, людей, их общение. Каждое слово в художественном тексте подчинено не только правилам лингвистики, оно живет по законам словесного искусства, в системе правил и приемов создания художественных образов.

Форма речи — преимущественно письменная, для текстов, предназначенных для чтения вслух, обязательна предварительная запись.

Художественная литература использует в равной степени и все виды речи: монолог, диалог, полилог.

Тип коммуникации — общественная.

Жанры художественной литературы известны — это роман, повесть, сонет, рассказ, басня, стихотворение, комедия, трагедия, драма и т.п.

все элементы художественной системы произведения подчинены решению эстетических задач. Слово в художественном тексте является средством создания образа, передачи художественного смысла произведения.

В этих текстах используется все многообразие языковых средств, существующих в языке, (о них мы уже говорили): средства художественной выразительности, причем могут использоваться как средства литературного языка, так и явления, стоящие вне литературного языка — диалекты, жаргон, средства других стилей и т.д. При этом отбор языковых средств подчинен художественному замыслу автора.

Например, средством создания образа может быть фамилия героя. Таким приемом широко пользовались писатели ХVIII века, вводя в текст «говорящие фамилии» (Скотинины, Простакова, Милон и т.п.). Для создания образа автор может в пределах одного и того же текста использовать возможности многозначности слова, омонимов, синонимов и других языковых явлений

(Той, что, страсти хлебнув, лишь ила нахлебалась — М. Цветаева).

Повтор слова, который в научном и официально — деловом стилях подчеркивает точность текста, в публицистике служит средством усиления воздействия, в художественной речи может лежать в основе текста, создавать художественный мир автора

(ср.: стихотворение С. Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ»).

Художественным средствам литературы свойственна способность»приращивать смысл» (например, при информации), что дает возможность разного толкования художественных текстов, разных его оценок.

Так, например, по-разному оценивали критики и читатели многие художественные произведения:

  • драму А.Н. Островского «Гроза» назвал «лучом света в темном царстве», видя в ее главной героине — символ возрождения русской жизни;
  • его современник увидел в «Грозе» только «драму в семейном курятнике»,
  • современные исследователи А. Генис и П. Вайль, сравнивая образ Катерины с образом Эммы Бовари Флобера, увидели много общего и назвали «Грозу» «трагедией мещанской жизни».

Таких примеров можно привести множество: толкование образа Гамлета Шекспира, тургеневского , героев Достоевского.

Художественный текст обладает авторским своеобразием — стилем автора . Это — это характерные особенности языка произведений одного автора, заключающиеся в выборе героев, композиционных особенностях текста, языке героев, речевых особенностях собственно авторского текста.

Так, например, для стиля Л.Н. Толстого характерен прием, который известный литературовед В. Шкловский назвал «отстранением». Цель этого приема — вернуть читателю живое восприятие действительности и разоблачить зло. Этот прием, например, использует писатель в сцене посещения Наташей Ростовой театра («Война и мир»): вначале Наташа, измученная разлукой с Андреем Болконским, воспринимает театр как искусственную жизнь, противопоставленную ее, Наташи, чувствам (картонные декорации, стареющие актеры), затем, после встречи с Элен Наташа смотрит на сцену ее глазами.

Еще одна особенность стиля Толстого — постоянное расчленение изображаемого предмета на простые составляющие элементы, что может проявляться в рядах однородных членов предложения; в то же время такая расчлененность подчинена единой идее. Толстой, борясь с романтиками, вырабатывает свой стиль, практически отказывается от использования собственно образных средств языка.

В художественном тексте мы встречаемся и с образом автора, который может быть представлен как образ — рассказчика или образ-героя, повествователя.

Это условный образ. Ему автор приписывает, «передает» авторство своего произведения, в котором могут содержаться сведения о личности писателя, факты его жизни, не соответствующие действительным фактам биографии писателя. Этим он подчеркивает нетождественность автора произведения и его образа в произведении.

  • активно участвует в жизни героев,
  • входит в сюжет произведения,
  • выражает свое отношение к происходящем и пресонажам

План занятия:

Теоретический блок

    Языковые особенности художественного стиля речи

    Особенности художественного стиля и его признаки

    Сферы использования художественного стиля речи

    Жанры художественного стиля

    Роль предложения в тексте

    Текстообразующие функции предложения

Практический блок

    Работа с текстами: определение стиля текста и выделение языковых особенностей каждого из них

    Выделение в текстах основных черт художественного стиля

    Различение подстилей и жанров художественного стиля

    Анализ текстов художественного стиля

    Составление текстов с использованием опорных выражений

Задания для СРО

Список литературы:

1. Русский язык: учеб. пособие для студ. каз. отд. ун-тов (бакалавриат) / Под ред. К.К. Ахмедьярова, Ш.К. Жаркынбековой. – Алматы: Изд-во «Қазақ ун-ті», 2008. – 226 с.

2. Стилистика и культуры речи: Учеб. Пособие/Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П. Шубы. Мн.: «ТетраСистемс», 2001. 544 с.

Теоретический блок

Художественный стиль – функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Художественный стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

В художественном произведении слово не только несет определенную информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя.

В своих произведениях писатели используют, когда это нужно, не только слова и формы литературного языка, но и устарелые диалектные и просторечные слова.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха и т.п. И стилистические фигуры: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т.п.

Стиль художественной литературы имеет свою специфику. Он обслуживает эмоционально-эстетическую область деятельности личности. Основными свойствами художественного стиля являются: а) эстетическое; б) воздействие на эмоции: при помощи художественных образов оказывается воздействие на чувства и мыслей читателей; в) коммуникативное: способность вызывать отклик в сознании читателя, благодаря чему передаются мысли от одного человека к другому.

Художественный стиль

Сфера применения

Сфера искусства, сфера художественной литературы

Основные функции

Функция эмоционально-эстетического воздействия на читателя

Подстили

Прозаический (эпический)

Драматурги-ческий

Поэтический (лирика)

Роман, повесть, рассказ сказка, эссе, новелла, очерк, фельетон

Трагедия, драма, фарс, комедия, трагикомедия

Песня, баллада, поэма, элегия

стихотворение, басня, сонет, ода

Основные стилевые черты

Образность, эмоциональность, экспрессивность, оценочность; проявление творческой индивидуальности автора

Общие языковые особенности

Использование стилистических средств других стилей, использование специальных изобразительно-выразительных средств – тропов и фигур

Художественный стиль речи выделяется не всеми учеными. Одни исследователи, выделяя среди функциональных стилей речи художественный стиль, его основными признаками считают:

    использование его в художественных произведениях;

    изображение с его помощью живой картины, предмета, состояния, передачу читателю чувств и настроений автора;

    конкретность, образность и эмоциональность высказывания;

    наличие особых языковых средств: слов с конкретным значением, со значением сравнения, сопоставления, слов в переносном употреблении, эмоционально-оценочных и т.д.

Другие ученые рассматривают его как язык художественной литературы, и понятия «художественный стиль», «стиль художественной литературы», «язык художественной литературы» считают синонимами.