Перед предложением ставится тире. Дефис или тире: разница между этими знаками

Знаки препинания между частями бессоюзного предложения

Сложные предложения в русском языке бывают двух видов: союзные и бессоюзные. В союзных сложных предложениях части связаны между собой интонацией и союзами или союзными словами. В бессоюзных сложных предложениях части связаны только интонацией.

Сравните три примера:

и

Белка прыгнула с ветки на ветку, поэтому на наши головы хлопьями посыпался снег;

Белка прыгнула с ветки на ветку – на наши головы хлопьями посыпался снег .

Попробуем определить смысловые взаимоотношения между частями предложения в каждом примере. В первом предложении две части соединены, кроме интонации, сочинительным союзом И, основное значение которого – указывать на последовательность событий. Во втором предложении две части соединены, кроме интонации, союзом (точнее, союзным аналогом) ПОЭТОМУ, главное назначение которого – указывать на следствие тех событий, которые описаны в главной части сложного предложения. А в третьем примере союз отсутствует, определить суть отношений между частями предложения точно мы не можем. Можно сказать, что там присутствуют и причинно-следственные отношения, и указание на последовательность событий одновременно.

Итак, сложные бессоюзные предложения отличаются от сложных союзных предложений тем, что в них менее четко выражены смысловые отношения между частями. Для того чтобы сделать смысловые взаимоотношения между частями сложного бессоюзного предложения более ясными, на письме используются разные знаки пунктуации: запятая, точка с запятой, двоеточие и тире.

Использование каждого знака пунктуации определяется специальным правилом.

Начнем с тех случаев, когда между частями бессоюзного предложения ставится запятая или точка с запятой .

1. Между частями бессоюзного сложного предложения ставится запятая, если в нем просто перечисляются какие-то факты. В этом случае после запятой легко можно вставить союз И. Например:

Только что смеркалось, я велел казаку нагреть чайник по-походному (По Лермонтову).

2. Между частями бессоюзного сложного предложения, в котором перечисляются какие-то факты, может ставиться точка с запятой, если части предложения сильно распространены (содержат однородные члены, причастные или деепричастные обороты, уточнения и т.д.). Например:
Голова его болела; он встал было на ноги, повернулся в своей каморке и упал опять на диван (Достоевский).

3. Точка с запятой может быть поставлена также в таком бессоюзном предложении, где части совершенно не зависят друг от друга. Такое сложное предложение можно, не разрушая смысла, разбить на несколько простых. Например:

На нем был надет лейб-кампанский мундир; голова его была сильно перепачкана грязью и в нескольких местах побита (Салтыков-Щедрин).

Теперь обратимся к правилам постановки двоеточия и тире . Выбор этих двух пунктуационных знаков зависит от значения частей предложения.

Существуют три случая, когда между частями сложного бессоюзного предложения нужно поставить двоеточие :

1) если вторая часть указывает на причину того, что описано в первой части, например: В развитых странах средний класс решает исход выборов: он составляет большинство населения . В это предложение можно вставить союз ПОТОМУ ЧТО;

2) если после первой части следует пояснение того, о чем идет речь в первой части, например: Напишите план работы: что нужно закупить и подготовить, с чего требуется начать, в какие сроки возможно завершение проекта» или Как все московские ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами да с чинами (Грибоедов). В эти предложения между частями можно вставить союз А ИМЕННО;

3) если вторая часть имеет значение дополнения, и перед ней можно вставить союз ЧТО, например: Да я хотел вчера доложить: бороны починить надо (Толстой). В некоторых случаях, кроме этого союза, в предложение можно добавить и пропущенное сказуемое И УВИДЕЛ или И УСЛЫШАЛ, например: Он заглянул в комнату: за столом сидел человек и что-то быстро писал.

Тире между частями сложного бессоюзного предложения ставится при одном из четырех условий:

1) если сложное предложение имеет значение противопоставления и между частями можно вставить союз А или НО, например: Несколько раз оглянулся – никого не было (Толстой);

2) если в первом предложении есть значение времени или условия и перед ним можно вставить союз КОГДА или ЕСЛИ, например: Начальство хочет – мы должны повиноваться (Гоголь);

3) если вторая часть предложения указывает следствие того, что описано в первой части и перед ней можно вставить союз ТАК ЧТО, например: Назвался груздем – полезай в кузов (Пословица);

4) в редких случаях тире используется также для обозначения быстрой смены событий, например: Сыр выпал – с ним была плутовка такова (Крылов).

Упражнение

    Я посмотрел на часы и понял_ поезд уже ушел.

    Эти вещи можно оставить_ они нам не пригодятся.

    Выпал снег_ в центре города начались автомобильные пробки.

    Ивлев поглядел кругом_ погода поскучнела_ со всех сторон натянуло линючих туч (Бунин).

    Чин следовал ему_ он службу вдруг оставил (Грибоедов).

    Ласточки прилетели_ лето хорошее будет.

    Вдруг Иван Иванович вскрикнул и обомлел_ ему показался мертвец (По Гоголю).

    Очевидцы дают противоречивые показания_ сложно принять верное решение.

    Я знаю_ в вашем сердце есть и гордость, и прямая честь (Пушкин).

    Решения вырабатывались непросто, в течение длительного времени_ требовалось учесть интересы всех сторон.

    Гром не грянет_ мужик не перекрестится (Пословица).

    И мы шествуем в таком порядке_ впереди идет Николай с препаратами или с атласами, за ним я, а за мною, скромно поникнув головою, шагает ломовой конь…(Чехов).

    Но оставим эти рассуждения_ они не идут сюда (Гоголь).

    Но в этом-то и цель образования_ изо всего сделать наслаждение (Толстой).

    В теперешнее время полезнее всего отрицание _ мы отрицаем (Тургенев).

    Надо его ввести_ он робок, еще новичок... (Гончаров).

    Да пусть их переглотают друг друга живьем_ мне-то чего? (Достоевский).

    Вы еще в опасности_ рана может открыться (Пушкин).

    Он с детства отличался замечательною красотой; к тому же он был самоуверен, немного насмешлив и как-то забавно желчен_ он не мог не нравиться (Тургенев).

    Через минуту опять визг и смех_ пришлось ехать под громадным нависшим камнем (Чехов).

    Все тихо, спокойно, и протестует одна только немая статистика_ столько-то с ума сошло, столько-то ведер выпито, столько-то детей погибло от недоедания... (Чехов).

    «Нечего делать! – сказал наконец Базаров. – Взялся за гуж – не говори, что не дюж! Приехали смотреть помещиков_ давай их смотреть!» (Тургенев).

    Вы взгляните на эту жизнь_ наглость и праздность сильных, невежество и скотоподобие слабых, кругом бедность невозможная, теснота, вырождение, пьянство, лицемерие, вранье... (Чехов).

    Несем мы его в приемный покой, кровь льет – страшное дело, а он все просит, чтобы ногу его отыскали, и все беспокоится_ в сапоге на отрезанной ноге двадцать рублей, как бы не пропали (Чехов).

    Попадать под суд из-за Лаевского, терять время_ не стоит игра свеч (Чехов).

    Характерные черты ломового коня, отличающие его от таланта, таковы_ кругозор его тесен и резко ограничен специальностью; вне своей специальности он наивен, как ребенок (Чехов).

    Ему не чужды и вопросы науки_ он страшно сердится на себя за то, что забыл взять с Летающего острова семян от дерева, соком напоминающего русскую водку (Чехов).

    Ведь было время, когда ни один мужчина не разговаривал с нею так, как Кирилин, и сама она порвала это время, как нитку, и погубила его безвозвратно_ кто же виноват в этом? (Чехов)

    Вот уж год, как мы с ним находимся в натянутых отношениях_ он отвратительно отвечает мне на экзаменах, а я ставлю ему единицы (Чехов).

    По-моему, если пьеса хороша, то, чтобы она произвела должное впечатление, нет надобности утруждать актеров_ можно ограничиться одним только чтением (Чехов).

    Часто я забываю обыкновенные слова, и всегда мне приходится тратить много энергии, чтобы избегать в письме лишних фраз и ненужных вводных предложений_ то и другое ясно свидетельствует об упадке умственной деятельности (Чехов).

    Но, представьте, взглянул мельком вперед_ в первом ряду сидят рядышком какой-то генерал с лентой и архиерей (Чехов).

    Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи_ Мороз-воевода дозором обходит владенья свои (Некрасов).

    Все эти новости похожи одна на другую и сводятся к такому типу_ один француз сделал открытие, другой – немец – уличил его, доказав, что это открытие было сделано еще в 1870 году каким-то американцем, а третий – тоже немец – перехитрил обоих, доказав им, что оба они опростоволосились, приняв под микроскопом шарики воздуха за темный пигмент (Чехов).

    Не подходите, не подходите_ вы с холода! (Гончаров).

    Я отворяю окно, и мне кажется, что я вижу сон_ под окном, прижавшись к стене, стоит женщина в черном платье, ярко освещенная луной, и глядит на меня большими глазами (Чехов).

    Красота уходит_ красоте не успеваешь объяснить, как ее любишь, красоту нельзя удержать, и в этом – единственная печаль мира (Набоков).

Одной из самых распространенных ошибок русского языка на письме - это неправильная расстановка неалфавитных знаков. К сожалению, это явление не обходит стороной и печатные издания. И хотя каждый знак регулируется собственными правилами написания, тем не менее 70 % ошибок в тексте приходится именно на них. В рамках этой статьи будет рассмотрено, в чем состоит разница между дефисом и тире, история их появления в русской грамматике и сегодняшние нормы употребления на письме.

Два разных понятия

Чтобы письменная речь была более грамотная и красивая, необходимо понимать существующую разницу в написании таких знаков как тире и дефис. Подвох состоит в том, что внешне они выглядят очень похожими, представляя собой горизонтальную черту с небольшой разницей в длине. И авторы разных текстов нередко путаются в написании данных символов, едва различая их. Тем не менее их принципиальная разница выражается в функциональности самих знаков.

Употребление дефиса (-) или тире (—) на письме будет напрямую зависеть от поставленной задачи в тексте: соединить части сложного слова или разделить части предложения. Написание тире внутри слова, как и дефиса между самостоятельными словами, будет являться грубейшей ошибкой. Кроме того, в отличие от тире дефис является небуквенным орфографическим знаком. Другими словами, дефис должен использоваться только согласно правилам орфографии, в то время как тире — установленным пунктуационным нормам русского языка.

История дефиса

Говоря о разнице тире и дефиса, невозможно не затронуть историю появления этих символов в русском письме.

Возникновение орфографического знака «дефис» относят к периоду, когда написание слов стали разделять пробелом. В букварях и различных учебных пособиях XVIII века его именовали «знаком единительства». А столетие спустя появились первые уточнения и регулировки по употреблению знака в тексте, предложенные академиком Я. Гротом. Некоторые его рекомендации (правила) используются и по сей день.

В русском языке термин «дефис» возник к середине XIX века, когда шло активное заимствование немецкой типографской терминологии. Немецкое слово divis произошло от латинского divisio и означало расчленение, разделение. Интересно, что длительное время слово дефис применялось лишь в специфической литературе. И только в 1930-е годы он становится синонимом соединительной черточки.

Когда ставится дефис

Согласно установленным правилам русского языка, дефис употребляется без пробелов в следующих случаях:

  • при образовании сложных слов (бизнес-ланч, онлайн-консультант);
  • при образовании наречий повтором одинаковых элементов (давным-давно);
  • при образовании сложных прилагательных (физико-математический лицей);
  • при неопределенных местоимениях существительных (кто-то, кто-нибудь);
  • при присоединении префиксов (по-русски);
  • при присоединении некоторых частиц к слову (давай-ка);
  • при переносе слова на другую строку;
  • при сокращении слов (кол-во).

Всякий раз, когда встает вопрос о постановке дефиса или тире, в первую очередь следует обратить внимание, где непосредственно происходит загвоздка: в пределах слова или в пределах предложения.

Как появилось тире

Тире (от фр. слова tirer — растягивать) является достаточно распространенным знаком препинания, употребляемым во многих языках. Первые упоминания о тире датируются XII веком, когда Бонкомпаньо да Синья, итальянский писатель, выступил с новым предложением о пунктуации. В новой системе предлагалось всего два элемента, одним из которых было тире. Автор определил его функцию лишь как знака завершения предложения. Хотя по тем временам и это являлось немалым достижением. Некоторые исследователи склоны считать, что именно этот знак является родоначальником современного тире.

В XVIII веке Г. Р. Державин и Н. М. Карамзин стали настоятельно вводить в России употребление нового знака — тире. Некоторым это новшество не понравилось, его принимали с враждебностью, так как не видели в нем большой необходимости. И первое время едва ли чем тире отличали от дефиса. Его называли по-разному: черная полоса, знак пересечения, линейка, черта. Шаг за шагом, отвоевывая свои позиции, знак уверенно внедрялся в русскую письменную речь.

Когда ставится тире

Помимо того, что знак тире очень тонко способен выразить чувство автора, без лишних слов донести его мысли до адресата, на его долю приходится еще немало функций. Знание следующих правил поможет свести к минимуму ошибок на письме в вопросах постановки тире или дефиса.

Итак, тире ставится:

  • перед репликой в диалоге;
  • между прямой речью и словами автора;
  • между частями бессоюзного сложного предложения: если во второй части предложения заключается результат или вывод, если во второй части имеет место противопоставление или присоединение, если первая часть предложения содержит значение условия (или времени);
  • перед обобщающим словом после однородных членов предложения;
  • перед приложением, стоящим в конце предложения, если можно вставить конструкцию «а именно» без искажения смысла, например: в разговоре от меня ожидали только одного — честности;
  • перед словами «вот», «это», «это значит» в предложениях, где сказуемое — существительное в именительном падеже (или инфинитив);
  • при пропуске члена предложения (часто сказуемого) в неполных предложениях в составе сложного;
  • при отсутствии глагола-связки, например: искусство — отражение жизни.

И еще одна важная деталь: в отличие от дефиса тире всегда отделяется пробелами с обеих сторон.

Сложные случаи

Даже разобрав все пунктуационные и орфографические правила русского языка, мы оставили «за бортом» множество нюансов, которые не всегда сразу учитываются. Поэтому вопрос написания каких-либо слов через дефис или тире периодически будет иметь актуальность.

Вот несколько моментов, которые могут доставить затруднения:

  • Цифры в словесной форме с разницей в одну единицу будут писаться через дефис: один-два или пять-шесть. Но в остальных случаях ставится тире с пробелами: пять — семь, один — три.
  • Между цифрой и словом всегда указывается дефис без пробелов. К примеру, 15-килограммовый арбуз.
  • Когда в тексте есть значение «от и до» правильным написанием будет тире. Например, самолет Москва — Ташкент или газопровод Сахалин — Хабаровск — Владивосток.
  • Тире ставится также в случаях, когда указываются имена собственные в совокупности дающие названия каким-либо учреждениям, законам, документам. Например, пакт Молотова — Риббентропа или закон Джоуля — Ленца.
  • При написании двойных фамилий ставится дефис: Д. Н. Мамин-Сибиряк или А. С. Михалков-Кончаловский.
  • Дефис не ставится, если в соединении участвует компонент имеющий пробел. Например, фирма — учредитель проекта или дом — памятник архитектуры.

Дефис и тире в Ворде (Word)

Не всегда пренебрежение или неправильная расстановка небуквенных элементов в печатных текстах происходит от безграмотности в этом вопросе. Зачастую рядовые пользователи просто не знают куда «жать». Работая в Word или еще в каких-либо программах, с постановкой дефиса обычно проблем не возникает. С его ролью успешно справляется дефисоминус (-), чье расположение определяется в верхнем числовом ряду. Интересно, что сам символ уступает в размерах и дефису и минусу, но это нисколько не мешает исполнять возложенные на него функции.

Затруднения начинаются, когда в тексте нужно поставить тире, а не дефис. Как быть в таком случае? Один из самых простых способов, это воспользоваться в программе Word вкладкой «Вставка», а затем «Символы». И большинству пользователей этого вполне достаточно. Но есть еще один несложный способ получить тире: набрать цифру 2014, а затем нажать комбинацию клавиш Alt + X. А цифра 2013 с тем же сочетанием даст тире чуть меньшей длины.

Длина тире

Следует отметить, что в русском языке длина тире никакими правилами пунктуации (или типографики) не оговаривается. Но сегодня в связи с развитием и распространением компьютерных систем, по примеру англоязычных государств, стали использовать длинное и среднее тире. Они существенно отличаются по своим функциям: среднее тире соединяет сложные слова, используется между словами и цифрами, обозначающими диапазон (интервал), длинное тире помогает выделить вводное предложение, указывает остановку повествования и другое. Обычно длинное и среднее тире изготавливаются шрифтовиками шириной букв M и N соответственно, отсюда и английские названия em-dash и en-dash.

Русская типографская традиция имеет только три типа горизонтальных линий: тире, знак минуса и дефис.

  • Первые написания дефисных слов в России были зафиксированы в 1703 году в газете «Ведомости».
  • В XVIII веке нередко допускалось, что дефис выполнял функцию тире и многоточия. Стоит заметить, что в текстах того времени постановка знаков тире или дефиса была не столь принципиальным делом.
  • В конце XVIII века знак тире именовался термином «молчанка», за его функцию прерывать начатую речь.
  • Популярность тире в России пришла через Н. М. Карамзина, но истинным любителем этого знака считается Марина Цветаева.
  • В русском языке тире появилось позже всех остальных знаков препинания.
  • Авторские знаки препинания зачастую выходят за границы общих правил и всецело зависят от пишущего, помогая ему передать нужный смысл. Таким образом авторы, когда используют уплотненную речь в тексте или когда хотят усилить расчленение сложноподчиненных предложений, прибегают к тире.

Далеко не все интернет‑пользователи точно понимают, что такое тире и дефис. В чем разница между ними? Использовать их как взаимозаменяемые неправильно с точки зрения правил русского языка. Каждый символ имеет свое значение и способ ввода. Причем на самом деле разработано более двух знаков для обозначения черточек в тексте.

Что такое дефис

Дефис — это орфографический знак, который разделяет части слова. Он выглядит как короткая горизонтальная черточка.

Поскольку он входит в состав слова, то пробелами не отбивается. Единственный случай, когда справа от этого знака ставится пробел, — это перечисления, в которых меняется только первая часть слова, а вторая остается одинаковой. Например: теле‑ и радиовещание.

Иногда вместо обычного дефиса используют неразрывный. Он нужен для того, чтобы составные части слов не разрывались на разные строки. В этом случае слово либо останется на предыдущей строке, либо целиком перенесется на новую.

В каких случаях используется дефис

Чтобы понять, когда ставится дефис, а когда — тире, нужно вспомнить правила русского языка. Дефис ставится внутри слов.

Общие правила, когда нужно писать слова через дефис:

  • повторения одного слова: тихо‑тихо, еле-‑еле;
  • повторение слов с одной основой: давным‑давно, один‑одинешенек;
  • сочетание синонимов: тихо‑смирно, умница-‑разумница;
  • сложные слова, первой частью которых является числительное, написанное цифрами: 100‑процентный, 25‑летие;
  • наращения после порядковых числительных: 7‑го, 12‑я;
  • специальные термины и наименования, в состав которых входит отдельная буква алфавита: α‑лучи, β‑лучи;
  • сокращения сложных прилагательных, которые пишутся слитно: ж.‑д. (железнодорожный) — но ж.д. (железная дорога).

Помимо этого существительные пишутся через дефис в таких случаях:

  • сложные слова без соединительных гласных -о-, -е-: кафе‑ресторан, дизель‑мотор;
  • названия политических партий и их участников/сторонников: социал‑демократия, социал‑демократ;
  • сложные единицы измерения: человеко‑день, киловатт‑час, но трудодень;
  • промежуточные стороны света, в том числе иностранные: северо‑запад, норд‑вест;
  • составные фамилии: Мамин‑Сибиряк, Римский‑Корсаков;
  • некоторые географические названия: Каменец‑Подольск, Орехово‑Зуево;
  • слова с первой частью обер-, унтер-, лейб, экс-, вице-: вице‑президент, унтер-‑офицер;
  • приложение за определяемым словом: мать‑старуха, девица‑красавица.

Теперь рассмотрим, когда следует писать через дефис прилагательные (с примерами):

  • образованы от существительных, которые пишутся через дефис: социал‑демократический, дизель‑моторный;
  • состоят из равнозначных компонентов: мясо‑молочный, англо‑немецкий;
  • обозначают оттенки цветов: бело‑синий, желто‑зеленый.

Это основные случаи, когда нужно писать слова через дефис. Использование тире в сложных словах считается грубой ошибкой.

Что такое тире

Тире является пунктуационным знаком. Оно ставится между отдельными словами. С обеих сторон его нужно отбивать пробелами, причем слева — неразрывным. Это нужно для того, чтобы знак «прилепился» к предыдущему слову и не переносился на следующую строку (либо переносился сразу с этим словом). Новая строка может начинаться с тире только в случае передачи диалога.

Тире принято разделять на длинное и короткое. Для каждого из них предусмотрены свои случаи употребления. Рассмотрим более подробно особенности использования тире и дефиса. В чем разница между этими символами?

Когда ставится длинное тире

Разберем основные правила для тире. В случае с длинным знаком их больше, поскольку это и есть классическое тире, с которым мы познакомились еще в школе. Иными словами, нам предстоит вспомнить правила расстановки знаков препинания в предложениях.

Тире используется в следующих случаях:

  • Между подлежащим и сказуемым, если они выражены существительными в именительном падеже или неопределенными формами глагола: любить — значит жить. Учитель — мой друг.
  • После перечисления перед обобщающим словом: сыроежки, опята, белые — много грибов он насобирал.
  • Перед приложением в конце предложения: ко мне в гости пришел Петя — мой лучший друг.
  • На месте пропущенных членов предложения: я вышел из комнаты, и мой друг — вслед за мной.

В некоторых случаях нужно ставить тире между предложениями (с примерами ознакомимся ниже):

  • При резком противопоставлении или неожиданном повороте событий: он обернулся — но ее рядом не было.
  • Между частями сложного бессоюзного предложения, если вторая часть указывает на результат того, о чем говорится в первой: я рассказал правду — стало легче.

Конечно, правил для тире намного больше, это лишь основные моменты, которые встречаются чаще всего. Использовать в таких случаях дефис недопустимо.

Что такое короткое тире

Постараемся еще глубже понять отличие тире от дефиса. В чем разница? Нам необходимо познакомится с еще одним знаком — коротким тире (его еще называют средним). Сегодня на просторах Интернета он встречается крайне редко. Проблема в том, что специалистам, разрабатывающим сайты, этот символ в большинстве случаев просто не знаком. И на это есть свои причины: символ пришел к нам из англоязычной типографии.

По ширине он равен букве N, поэтому и получил название en dash. Кстати, длинный символ по ширине равняется M, поэтому его называют em dash.

Диапазоны

Долгое время для обозначения диапазона использовали длинное тире без пробелов. Но сегодня оно все чаще заменяется коротким, и многие ресурсы принимают его как стандарт. То есть написание должно быть таким: 2000-2010, 10-12, 63-70.

Символ не отбивается пробелом, потому что диапазон по смыслу является одним целым. Но если речь идет о неопределенном промежутке с разницей в один шаг, то ставить нужно дефис: 2-3, 4-5.

Многие задаются вопросом, какой знак ставить между годами — тире или дефис? Ответ очевиден: короткое тире, потому что речь идет о конкретном промежутке времени: 1900-1902 гг.

Для температур такой способ неприемлем, поскольку эти единицы могут иметь отрицательные значения. Здесь диапазон нужно ставить через многоточие.

Телефонные номера

Единого мнения по поводу написания телефонных номеров на сегодняшний день нет. В частности, «Грамота.ру» велит использовать дефис, и такой вариант считается общепринятым. Набирает популярности написание через короткое тире. Однако с логической точки зрения обе теории неверны. Дефис — это все‑таки орфографический знак, и его ставят в словах. Также телефонный номер не является диапазоном.

Для номеров разработан специальный символ — так называемый figure dash (цифровая черточка).

Каким знаком обозначить минус

В качестве минуса нередко используют обычный дефис. Иногда встречается вариант с коротким тире. На самом деле в этом случае также разработан отдельный знак. Суть в том, что минус по ширине должен быть равным плюсу. Символ minus длиннее дефиса, но немного короче тире.

Минус, как и другие математические символы, нужно отбивать неразрывными пробелами: 25 − 5 = 20.

Как поставить перенос

Перенос часто обозначают дефисом. Это почти правильный вариант. «Идеальный» перенос — это soft hyphen, или мягкий дефис. Иногда его называют shy hyphen. Хотя внешне он не отличается от дефиса, именно он имеет значение разделения слов в конце строки. Если поставить hyphen, например, в слове «книга» («кни‑га»), то получится, что речь идет о сложном слове, которое состоит из двух частей: «кни‑» и «‑га». А вот soft hyphen покажет, что это одно слово, только разделенное знаком переноса.

Как вставить символы

Нам теперь известно, что в русском языке тире и дефис нельзя путать, а в некоторых случаях следует использовать специальные символы, несмотря на общепринятую практику. Но возникает вопрос: как же вставить эти символы в текст?

Для этого нужно включить Num Lock и на цифровой клавиатуре ввести определенные комбинации.

Обратите внимание, что внешне знаки могут выглядеть почти одинаково. По этой причине пользователи по ошибке могут их путать. Однако у них совсем разное значение, и каждый из них разработан для конкретных случаев. Нельзя ставить орфографический знак вместо пунктуационного. Также нелогично использовать минус в номерах телефона, поскольку мы ничего не вычитаем.

Применять неразрывный дефис нужно осторожно. С одной стороны, двойная фамилия, разорванная на разные строки, выглядит некрасиво. Более того, это противоречит правилам русского языка. Однако этот символ не всегда могут правильно прочитать мобильные приложения. В этом случае на его месте пользователь увидит пустой квадратик.

Символ на клавиатуре

Но на практике пользователи чаще всего используют символ на клавиатуре, а не вставляют перечисленные выше знаки. Неудивительно: это намного быстрее и проще, чем вводить комбинации, тем более что их еще нужно запомнить. Обычно такой символ называют дефисом.

Но на самом деле его название звучит как «дефисоминус». Внешне он не отличается от обычного дефиса, но по значению таковым не является. Сам термин говорит о том, что это неопределенный знак. Его используют вместо всех остальных черточек, если поставить правильный символ невозможно по техническим причинам. Но если вы имеете возможность вставить нужный знак, то лучше так и делайте. При помощи дефисоминуса мы только показываем читателю, что на этом месте должна стоять определенная черточка. Сам по себе он ничего не обозначает.

Заключение

Мы узнали, когда используются тире и дефис и в чем разница между ними. Правила требуют не путать символы и использовать их по назначению. Даже если внешне знаки выглядят похожими, они все равно имеют разное значение. Привычный для всех дефисоминус стоит применять в крайних случаях, ведь сегодня у большинства пользователей есть возможность ввести нужную комбинацию.

1. Когда и подлежащее, и сказуемое — существительные в именительном падеже.

Для примера возьмем знаменитый диалог Людмилы Прокофьевны и Верочки из «Служебного романа»:

— Блайзер — клубный пиджак.
— Для дома культуры, что ли?
— Туда тоже можно.

Блайзер — подлежащее, пиджак — сказуемое. Оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже. Значит, тире нужно.

Аналогичный пример из фильма «Формула любви»:

«Голова — предмет темный и исследованию не подлежит».

Но если сказуемое и подлежащее поменять местами, тире не понадобится.Пример: «Какая гадость эта ваша заливная рыба!»Гадость — сказуемое, рыба — подлежащее.

2. Когда подлежащее и сказуемое — это глаголы в неопределенной форме.

Лучше всего проиллюстрировать это известной цитатой из фильма «Гараж»:

«Вовремя предать — это не предать, а предвидеть».

3. Когда оба главных члена предложения — числительные.

Дважды два — четыре.

4. Когда возникают разные вариации соединения этих частей речи.

Существительное + глагол в неопределенной форме.

Или: глагол в неопределенной форме + существительное.

Или: существительное + числительное.

5. Когда есть слова это , вот и значит .

«Правда — это то, что в данный момент считается правдой » («Тот самый Мюнхгаузен»).

6. Когда сказуемое — устойчивый оборот.

Пирог — пальчики оближешь.

Когда тире не нужно

1. Когда подлежащее выражено местоимением.

К примеру, в этих цитатах тире между подлежащим и сказуемым не нужно:

— Мало того, что вы враль, трус и нахал, — вы еще и драчун!
— Да, я крепкий орешек!

«Я тетушка Чарли из Бразилии, где в лесах живет много-много диких обезьян!»

— Человек разрушил семью, выгнал из дома жену с ребенком!

— Каким ребенком! Я — офицер!

— Выгнал жену с офицером!

2. Когда есть частица не и она стоит перед существительным, числительным или фразеологическим оборотом.

Вспомним «В бой идут одни старики»:

«150 танков не коробка спичек, куда их денешь».

3. Когда есть сравнительные союзы как , словно , будто .

«Тост без вина как брачная ночь без невесты » («Кавказская пленница»).

4. Когда между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, обстоятельство, дополнение, союз или частица.

«Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при нем-м-м, при нем-м-м! Как слышно?» («Операция «Ы» и другие приключения Шурика»)

Но главное, что нужно запомнить: не поставить тире там, где нужно, — это ошибка, а вот поставить там, где по правилам оно вроде бы не требуется, — допустимо. Все зависит от интонации и авторской задумки. (Подробнее об авторских и интонационных знаках препинания можно прочитать .)

М.ЕЛИСЕЕВА,
г. Санкт-Петербург

Все случаи постановки тире.
Повторение

Материал готовят ученики

Один из эффективных и интересных методов работы над правилами русской пунктуации – самостоятельный подбор учениками примеров на пройденное правило из различных текстов. Это могут быть произведения как отечественной, так и зарубежной литературы, как классической, так и современной. Кроме того, это могут быть не только художественные произведения, но и тексты научного или газетно-публицистического стиля (фрагменты или отдельные предложения из энциклопедий, статей и т.п.). Единственный запрет – не пользоваться учебной литературой, тем более учебниками русского языка. Проверить, самостоятельно ли найден пример учеником, очень просто: попросите каждого указывать автора (фамилию и инициалы) книги, из которой выписано предложение, а также ее название. Проверяя выполнение этого задания, вы не только получите представление об умении каждого ученика производить синтаксический и пунктуационный анализ текста, но и узнаете читательские пристрастия ваших учеников. Занятия русским языком становятся интереснее, живее. Лучшие примеры стоит продиктовать в классе и проанализировать. Обязательно назовите того, из чьей тетради взято предложение. Ребятам тоже интересно узнать больше друг о друге: что они читают, чем интересуются помимо школьной программы. Не запрещайте выбирать примеры и из детских книг, даже если ваши ученики – старшеклассники. В сказочной повести А.Милна «Винни-Пух», переведенной Б.Заходером, можно обнаружить почти все возможные в русском языке случаи постановки тире и двоеточия.
Постепенно вы соберете коллекцию замечательных примеров, которые будете использовать на уроках вместо скучных и всем (а в особенности вам) надоевших примеров из учебников.
Перед вами предложения, собранные моими учениками, на одну из самых «обширных» пунктуационных тем. Эти примеры подойдут для обобщающего повторения по теме «Тире», когда пройдены все частные темы: тире между подлежащим и сказуемым, перед обобщающими словами, при выделении приложений, вставных конструкций, между частями сложного бессоюзного предложения и др.

ТИРЕ СТАВИТСЯ

1. Между подлежащим и сказуемым с нулевой связкой, если главные члены выражены существительным, инфинитивом, количественным числительным в именительном падеже, а также словосочетанием, содержащим указанные части речи.

Неужели, думал я, мое единственное назначение на земле – разрушать чужие надежды? (М.Ю. Лермонтов . Герой нашего времени)

Любовь украшает жизнь.
Любовь – очарование природы... (М.М. Зощенко . Голубая книга. Любовь)

Любовь – форма, а моя собственная форма уже разлагается. (И.С. Тургенев . Отцы и дети)

Замечу кстати: все поэты – любви мечтательной друзья. (А.С. Пушкин . Евгений Онегин)

А гений и злодейство – две вещи несовместные. (А.С. Пушкин . Моцарт и Сальери)

– Прокатилов – сила! – начала компания утешать Стручкова. (А.П. Чехов. На гвозде)

Знать, мой удел – лелеять грезы
И там со вздохом в высоте
Рассыпать огненные слезы.

(А.А. Фет. Ракета)

Это типичное пижонство – грабить бедную вдову. (И.Ильф, Е.Петров . Двенадцать стульев)

2. Перед словами это, вот, значит , стоящими между подлежащим и сказуемым.

А уменьшить сумму человеческих жизней на 50 миллионов лет – это не преступно. (Е.Замятин . Мы)

Но мы-то знаем, что сны – это серьезная психическая болезнь. (Е.Замятин . Мы)

Вечно жить среди мучений,
среди тягостных сомнений –
Это сильных идеал,
Ничего не создавая, ненавидя, презирая
И блистая, как кристалл.

(Н.Гумилев. Злобный гений, царь сомнений...)

3. Если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в именительном падеже, тире ставится в следующих случаях:

а) при логическом выделении местоимения :

Она – виновница того превращения. (И.А. Гончаров . Обломов)
Ты – лестница в большом, туманном доме. (В.В. Набоков. Лестница)

б) при противопоставлении :

Я жажду и алчу, а ты – пустоцвет,
И встреча с тобой безотрадней гранита.

(Б.Л. Пастернак . Чудо)

Вот мы – соучастники сборищ.
Вот Анна – сообщник природы...

(Б.А. Ахмадулина. Анне Каландадзе)

в) при обратном порядке слов :

Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: «Зачем далеко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта – я».

(А.С. Пушкин . Сказка о царе Салтане)

г) при структурном параллелизме частей предложения :

Он весь – дитя добра и света,
Он весь – свободы торжество!

(А.А. Блок. О, я хочу безумно жить!)

4. При наличии паузы на месте отсутствующего главного или второстепенного члена в неполных предложениях.

Блуждая глазами, Иван Савельевич заявлял, что днем в четверг он у себя в кабинете в Варьете в одиночку напился пьяным, после чего куда-то пошел, а куда – не помнит, где-то еще пил старку, а где – не помнит, где-то валялся под забором, а где – не помнит опять-таки. (М.А. Булгаков . Мастер и Маргарита)

Зимой на Песчаной улице было много свету, было серо и пустынно, весной – солнечно, весело, особенно при взгляде на белую стену протоиерейского дома, на чистые стекла, на серо-зеленые верхушки тополей в голубом небе. (И.А. Бунин . Чаша жизни)

Огонь огнем встречают,
Беду – бедой и хворью лечат хворь...

(В.Шекспир . Ромео и Джульетта. Пер. Б.Л. Пастернака)

5. Интонационное тире между любыми членами предложения.

Лежали мертвые – и лепетали ужасную, неведомую речь. (А.С. Пушкин . Пир во время чумы)

Князь снял запор, отворил дверь и отступил в изумлении, весь даже вздрогнул: перед ним стояла Настасья Филипповна. (Ф.М. Достоевский . Идиот)

Это – гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору. (И.Ильф, Е.Петров. Двенадцать стульев)

6. В примечаниях объясняемое слово отделяется от объяснения тире (независимо от формы выражения сказуемого).

Сивилла Самийская – от названия острова Самос. (Д.С. Буслович . Люди, герои, боги)

7. При обобщающих словах:

а) если обобщающее слово стоит после однородных членов предложения:

Опалу, казнь, бесчестие, налоги, и труд, и глад – все испытали вы. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)

Торжество самосохранения, спасение от давившей опасности – вот что наполняло в эту минуту все его существо. (Ф.М. Достоевский . Преступление и наказание)

б) когда обобщающее слово стоит перед однородными членами, после него ставится двоеточие, а после однородных членов ставится тире, если после них предложение продолжается:

все вокруг: залитое кровью поле, французы, валяющиеся грудой повсюду, разбросанные грязные тряпки в крови – было мерзко и отвратительно. (Л.Н. Толстой . Война и мир)

Толпа строений: людских, амбаров, погребов – наполняла двор. (Н.В. Гоголь . Мертвые души)

8. Между словами и цифрами для указания пространственных, временных или количественных пределов («от... до»).

Вехой была когда-то по большому водному пути Воронеж – Азов. (М.А. Шолохов . Тихий Дон)

Примечание . Если между существительными – именами собственными или цифрами можно вставить или , то ставится дефис.

Явились и две-три прежние литературные знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с которыми Варвара Петровна давно уже поддерживала самые изящные отношения. (Ф.М. Достоевский . Бесы)

9. Для обособления приложения, если оно носит пояснительный характер.

Другое же дело – получение денег – точно так же встречало препятствия. (Л.Н. Толстой . Анна Каренина)

10. Перед приложением, стоящим в конце предложения, если оно логически выделено.

В моей комнате я застал конторщика соседнего имения – Никиту Назарыча Мищенку. (А.И. Куприн . Олеся)

Он прошел всю Богоявленскую улицу; наконец пошло под гору, ноги ехали в грязи, и вдруг открылось широкое, туманное, как бы пустое пространство – река. (Ф.М. Достоевский . Бесы)

11. Для обособления распространенных согласованных определений, стоящих в конце предложения, особенно при перечислении:

Это в одних витринах, а в других появились сотни дамских шляп, и с перышками, и без перышек, и с пряжками, и без них, сотни же туфель – черных, белых, желтых, кожаных, атласных, замшевых, и с ремешками, и с камушками. (М.А. Булгаков . Мастер и Маргарита)

12. Для обособления второстепенных членов предложения, выраженных инфинитивом, носящих пояснительный характер, – и в конце и в середине предложения:

Кот Василий взял весенний отпуск – жениться. (А. и Б. Стругацкие . Понедельник начинается в субботу)

Из-за Сибгатова у Донцовой даже изменилось направление научных интересов: она углубилась в патологию костей из одного порыва – спасти Сибгатова. (А.И Солженицын . Раковый корпус)

13. Для обособления вставных конструкций.

Убили его – какое странное слово! – через месяц, в Галиции. (И.А. Бунин. Холодная осень)

Но не пытайся для себя хранить
Тебе дарованное небесами:
Осуждены – и это знаем сами –
Мы расточать, а не копить.

(А.А. Ахматова . Нам свежесть слов...)

14. Между частями сложносочиненного предложения, если в предложении содержится противопоставление или указывается на быструю смену событий.

Лошади шли шагом – и скоро стали. (А.С. Пушкин . Капитанская дочка)

Гетман воцарился – и прекрасно. (М.А. Булгаков . Белая гвардия)

15. Для интонационного отделения придаточного и главного предложений (часто – в предложениях с параллелизмом структуры).

Если смерть – светло я умираю,
Если гибель – я светло сгорю.
И мучителей моих я – не прощаю,
Но за муку – их благодарю.

(З.Гиппиус. Мученица)

А в наши дни и воздух пахнет смертью:
Открыть окно – что жилы отворить. (Б.Л. Пастернак . Разрыв)

16. В бессоюзных сложных предложениях, если:

а) вторая часть противопоставляется первой:

За мной гнались – я духом не смутился. (А.С. Пушкин . Борис Годунов)

Твори добро – не скажет он спасибо. (А.С. Пушкин . Борис Годунов)

б) вторая часть содержит следствие, результат, вывод из того, о чем говорится в первой:

Вели – умру; вели – дышать я буду лишь для тебя. (А.С. Пушкин. Каменный гость)

Я встретил вас – и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое –
И сердцу стало так тепло...

(Ф.И. Тютчев . К.Б.)

Я умираю – мне не к чему лгать. (И.С. Тургенев . Отцы и дети)

в) вторая часть содержит сравнение с тем, о чем говорится в первой:

Пройдет – словно солнце осветит!
Посмотрит – рублем подарит.

(Н.А. Некрасов. Мороз, Красный нос)

г) в предложении выражается быстрая смена событий, неожиданное присоединение:

Приди ко мне на рюмку рома,
Приди – тряхнем мы стариной.

(А.С. Пушкин . Сегодня я поутру дома...)

д) первая часть указывает на время или условие совершения действия, о котором говорится во второй части:

Условие :

Бог даст – лет десять, двадцать,
И двадцать пять, и тридцать проживет он.

(А.С. Пушкин . Скупой рыцарь);

Мне ведь наплевать, Варвара Ардалионовна; угодно – хоть сейчас исполняйте ваше намерение. (Ф.М. Достоевский . Идиот)

Время :

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
И лазурь, и полуденный зной...
Срок настанет – Господь сына блудного спросит:
«Был ли счастлив ты в жизни земной?»

(И.А. Бунин . И цветы, и шмели...)

е) с изъяснительным значением второй части (перед ней можно вставить союз что ); однако обычно в этом случае ставится двоеточие, сравните:

Я знаю – гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гете!

(В.В. Маяковский . Облако в штанах)

Я скажу тебе с последней
Прямотой:
Все лишь бредни – шерри-бренди –
Ангел мой.

(О.Э. Мандельштам . Я скажу тебе...)

ж) вторая часть является присоединительным предложением (перед ней стоит или можно вставить слово это ):

Орущих камней государство –
Армения, Армения!
Хриплые горы к оружью зовущая –
Армения, Армения!

(О.Э. Мандельштам . Армения)

17. При прямой речи.

ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ

Между подлежащим и сказуемым, выраженными именами существительными, если:

1. Перед сказуемым есть отрицание, вводное слово, наречие, союз, частица:

Я очень жалею, что мой муж не доктор. (А.П. Чехов. Именины)

Еще один вопрос: как вы относитесь к тому, что Луна тоже дело рук разума? (В.М. Шукшин . Срезал)

Сравните при наличии паузы:

Степа был хорошо известен в театральных кругах Москвы, и все знали, что человек этот – не подарочек. (М.А. Булгаков . Мастер и Маргарита)

Так начинают понимать.
И в шуме пущенной турбины
Мерещится, что мать – не мать,
что ты – не ты, что дом – чужбина.

(Б.Л. Пастернак . Так начинают...)

2. Перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения:

[Трофимов:] Вся Россия наш сад.

(А.П. Чехов. Вишневый сад)

Сравните при наличии паузы: Господин Г-в служит, а господин Шатов – бывший студент. (Ф.М. Достоевский . Бесы)

Заглушая шепот вдохновенных суеверий, здравый смысл говорит нам, что жизнь – только щель слабого света между двумя идеально черными вечностями. (В.В. Набоков . Другие берега)

3. Именное составное сказуемое предшествует подлежащему:

Славное место эта долина!

(М.Ю. Лермонтов . Герой нашего времени)

4. Подлежащее в сочетании со сказуемым является фразеологическим оборотом:

«Чужая душа потемки, – отвечает Бунин и добавляет: – Нет, своя собственная гораздо темнее».

(И.А. Ильин . Творчество И.А. Бунина)

5. Подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в именительном падеже:

Да, Льюс – это тип. Конечно, он зануда, но запас слов у него гигантский. (Дж. Д. Сэлинджер . Над пропастью во ржи)

6. В предложениях разговорного стиля:

Что волосы! Вздор волосы! Это я говорю! Оно даже лучше, коли драть начнет, я не того боюсь... (Ф.М. Достоевский , Преступление и наказание)