Одилон Редон * прекрасен но и фантастичен. Odilon Redon и его мрачный символизм Одилон редон паук описание картины

- (redon) Одилон (1840, Бордо – 1916, Париж), французский график, живописец и художественный критик; представитель символизма. Сын предпринимателя. С 1855 г. учился в мастерской акварелиста С. Горина; в 1863 г. познакомился с гравёром Р. Бреденом,… … Художественная энциклопедия

Редон - Одилон (Redon, Odilon) 1840, Бордо 1916, Париж. Французский живописец, график, декоратор, выразивший в своем творчестве идеи символизма. С 1855 учился у С. Горина в Бордо, затем отправляется в Париж, где изучает архитектуру и скульптуру; с 1864… … Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия

Редон - (Redon) Одилон (20.4.1840, Бордо, 6.7.1916, Париж), французский график и живописец. Учился в Школе изящных искусств в Париже (с 1861) у Ж. Л. Жерома. Был близок к писателям символистам, а также к художникам «Наби». На основе ассоциаций с …

редон - едно од имињата за синтетични влакна … Macedonian dictionary

Редон О. - РЕДÓН (Redon) Одилон (1840–1916), франц. график и живописец. Добивался близкого к эстетике символизма эффекта слияния реальности и болезненно мистич. фантазии (серия литографий Паук, 1881); писал яркие по колориту цветочные натюрморты (… … Биографический словарь

Редон (город) - Редон Redon Герб … Википедия

Редон (значения) - Редон может означать: Редон, Одилон французский художник Редон город во Франции Редон округ во Франции … Википедия

РЕДОН (Redon) Одилон - (1840 1916) французский график и живописец. Представитель символизма. Добивался эффекта слияния реальности и болезненно мистической фантазии (литография Паук, 1881); яркие по колориту цветочные натюрморты … Большой Энциклопедический словарь

Редон Одилон - Редон (Redon) Одилон (20.4.1840, Бордо, ‒ 6.7.1916, Париж), французский график и живописец. Учился в Школе изящных искусств в Париже (с 1861) у Ж. Л. Жерома. Был близок к писателям символистам, а также к художникам «наби». На основе ассоциаций с … Большая советская энциклопедия

Редон Одилон - (Redon) (1840 1916), французский график и живописец. Учился в Школе изящных искусств в Париже (с 1861) у Ж. Л. Жерома. Был близок к художникам из группы наби. На основе ассоциаций с природными формами создавал мир фантастических существ; … Художественная энциклопедия

Книги

  • Новые стили живописи. XIX век , Майорова Наталия , Скоков Геннадий , Развитие изобразительного искусства в XIX веке на первый взгляд представляется стройным и единообразным: классицизм, сентиментализм, романтизм, реализм сменяют друг друга, отвергая устаревшее… Категория: Художественные направления Издатель: Белый город , Купить за 1653 руб
  • Время в философском и художественном мышлении. Анри Бергсон, Клод Дебюсси, Одилон Редон , Елена Ровенко , В книге исследуются рецепция и интерпретация базовых онтологических категорий – времени, пространства, материи – во французской философии и искусстве (музыка и живопись) рубежа XIX–XX веков.… Категория: Философия Издатель: Прогресс-Традиция , Купить за 600 руб электронная книга (fb2, fb3, epub, mobi, pdf, html, pdb, lit, doc, rtf, txt)

Более всего этот художник знаменит своими «чернотами» − так он называл свои мрачные картины. Их явно не стоит показывать детям, рассматривать перед сном или в плохом настроении. Любой психотерапевт отметит, что у человека, нарисовавшего эти картинки было какое-то психическое расстройство. И он не ошибется.

Одилон Редон (Odilon Redon, 1840-1916) был очень мнительным, обидчивым и пугливым человеком, он не верил в собственный талант живописца и удивлял окружающих своим поведением.

Искусствоведы выделяют всего два цикла картин Редона – черный и цветной. Цветные работы тоже довольно мрачные и пугающие, чего только стоят жуткие портреты с мертвецкими лицами или символические ребусы! Но «черноты» − это вообще мечта любого фаната треша и безумия. Кажется, что если вглядываться в эту бездну, то она тоже заглянет тебе в глаза.

Пристально заглянет.

Не показывайте эти картины вашим жёнам и дочерям, иначе вам не дадут спокойно спать ночью. Так каким же человеком был художник, смотревший на мир через призму мрака, рисовавший таких «фантастических тварей» и явно знающий, «где они обитают»?

Одилон Редон родился в 1840 году во французском городе Бордо в семье аристократов. Он учился живописи у Горена и Жерома, а ботанике – у Клаво. Он-то и показал впервые молодому человеку сочинения Бодлера и По. Представляете, какое влияние оказали эти великие литераторы на неокрепшую психику творческого человека? Все эти пугающие истории Эдгара По, наводящие мистический ужас даже на взрослого (но чувствительного!) человека… Все эти «разлагающиеся» стихи Бодлера, названные «Цветами зла»… Может быть, это и было первым шагом в «черноту»?

Затем юный художник познакомился с мастером офорта Родольфом Бреденом (сейчас особенно известна его литография «Добрый самаритянин, 1861»). Творческий мир Бредена – это мир хаоса и пугающих фантазий, напряжения, ужаса и замирания. Чтобы понять смысл его работ, в них нужно было долго и напряженно вглядываться. Именно в мастерской Бредена Одилон Редон научился литографии и гравюре по металлу.

В 25 лет Редон стал писать свои черные картины углем, а также черно-белые литографии. В 27 лет он начал вести дневник, который озаглавил «Себе самому». Скорее всего, без дневника нашему герою было бы совсем плохо. Одилон был гениальным художником, но его психика была всё же довольно расшатана. В 30 лет художник отправился… в армию.

С той поры в нем прибавилось уверенности и решительности, а ещё через 10 лет он всё же поверил в свой талант живописца и выпустил несколько альбомов со своими рисунками: «В мире мечты, 1879», «Эдгару По, 1882», «Истоки» (1883), «В честь Гойи» (1885), «Искушение святого Антония» (1888, 1889, 1896), «Гюставу Флоберу» (1889), «Цветы зла» (1890), «Апокалипсис» (1899). Как мы видим по названиям, раннее увлечение творчеством Бодлера, По и не прошли даром.

И только с 1890 года в творчестве Одилона Редона наступило просветление. Повлияло ли на это рождение второго сына, счастливый брак или что-то еще – неизвестно. Но, тем не менее, на полотнах мастера все чаще стали появляться яркие краски. Он стал писать маслом, и сюжеты новых картин - бабочки, цветочки, женщины - разительно отличались от предыдущих. Кстати, позже художник прославился именно благодаря цветочным композициям. Он писал их, чтобы заработать денег, так как финансовая сторона в последние годы его жизни оставляла желать лучшего.

Но вернёмся к «черному периоду».

«Черное рождается в самых потаённых глубинах души» , − говорил художник.

Достаточно воспроизвести названия его работ, чтобы уже все стало ясно: «Воздушный шар с глазом, 1898», «Улыбающийся Циклоп», «Плачущий паук, 1881», «Улыбающийся паук, 1881».



Пауки у Редона выходили какими-то особенно печальными. Тоски в них куда больше, чем страха. Вполне человеческие сюрреалистичные лица с огромными грустными глазами вызывают не столько отвращение, сколько жалость. Путешествуя в глубины человеческого подсознания и приправляя эти «полеты» творчеством великих мистиков, Одилон Редон принес из хаоса свое видение боли с человеческим лицом…



Взгляните еще вот на эту работу. Здесь у неживого объекта вновь человеческое лицо. «Странный цветок» с опавшими лепестками, взирающий на зрителя безразличным взглядом – вот уж точно воплощение детского кошмара!

Большую известность в мире также приобрела гравюра на тему оперы Вагнера «Парсифаль, 1891», на которой изображена мрачная девушка с вновь большими и грустными глазами. Эта работа взволновала Париж того времени.



Французский критик Эннекен однажды написал про творчество Редона так:

«Где-то на грани между реальностью и фантазией художник нашёл необитаемую область и населил её грозными призраками, чудовищами… Сложными существами, сотканными из всех возможных видов человеческого порока, животной низости, ужаса и скверны…»

В семье предпринимателя.

В масляной фактуре есть что-то колдовское: она подчиняет тебя, удерживает у мольберта , с каждым днём всё мучительнее, всё сильнее.

Материальное положение Редона, между тем, было трудным. Ему пришлось продать поместье Пейербальд, где прошли его детские годы. Оно ушло почти за бесценок, и вырученная за него сумма не могла покрыть всех долгов художника. Ища способ расплатиться с долгами, Редон начал писать цветочные натюрморты, которые пользовались популярностью и хорошо продавались.

«Чёрный» период

Будущего художника с детства охватывали частые приступы тревоги и тоски. В «чёрный» период Редон, увлечённый человеческим подсознанием с его страхами и кошмарами , создавал навязчивые и местами жутковатые рисунки углём и печатную графику. «Черное, - говорил Редон, - рождается в самых потаённых глубинах души».

Особую известность получил его рисунок чёрного ворона - посланника смерти, а также изображение огромного волосатого паука с человеческим лицом. Другой важной темой были огромные глаза, рассматривающие зрителя. Например, рисунок, изображающий один глаз, который является одновременно гондолой воздушного шара , или яйцо с лицом на подставке, символизирующее кошмар клаустрофоба .

    Redon.yeux-clos.jpg

    Les yeux clos («С закрытыми глазами»), 1890

    Redon.cyclops.jpg

    «Циклоп». 1914

    Redon.beatrice.jpg

    «Беатриче». 1855

    Redon.coquille.jpg

    «Ракушка». 1912

    Venus redon.jpeg

    «Рождение Венеры» , 1912

    Odilon Redon 001.jpg

    «Бирюзовая ваза» , 1911

    Odilon Redon 003.jpg

    «Violette Heymann» , 1909

    Redon pegasus.jpg

    «Пегас», 1900

    Redon.golden-cell.jpg

    «The Golden Cell». 1892

    Redon.yellow-bodice.jpg

    «Woman with a Yellow Bodice», 1899

    Odilon Redon 002.jpg

    «Муза на Пегасе» , 1900

    Odilon Redon - Sita.jpg

    «Sita» , 1893

    Ophelia Among the Flowers 1905-1908 Odilon Redon.jpg

    «Офелия среди цветов», 1905-1908

Несмотря на то, что творчество Редона совпало по времени с расцветом импрессионизма , оно абсолютно самобытно и отлично от него. Его картины по форме и содержанию близки к экспрессионизму и сюрреализму , хотя этих художественных направлений в то время ещё не существовало. Поэтому многие [кто? ] художники считают Редона предвестником ирреализма в живописи и искусства, обращённого к психике человека.

Источники

  • Vialla J. Odilon Redon. - Paris: ACR Edition, 2001. - 192 p. - ISBN 2-86770-150-3 .
  • Лукичева К. Л. Цвет безмолвия. Искусство Одилона Редона в контексте теории и практики символизма. // Европейский символизм. СПб., «Алетейя», 2006.
  • Рыков А.В. Тема эволюции в графическом альбоме Одилона Редона «Истоки» // Метафизические исследования–ХIII. СПб., 2000. С. 232–250.

Напишите отзыв о статье "Редон, Одилон"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Редон, Одилон

Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d"ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M"apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l"abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L"ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l"heure qu"il est. Je l"ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l"armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N"avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l"exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu"il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j"ai laisse toute l"armee depuis les chefs jusqu"au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l"armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n"aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j"userai ainsi jusqu"a la derniere ressource de mon empire. Il m"en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu"ici (государь показал рукой на половину груди), et j"irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n"oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu"un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J"ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d"ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu"il venait d"entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l"Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.

В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.

Одилон Редон (20 апреля 1840, Бордо - 6 июля 1916, Париж) - французский живописец, график, декоратор, один из основателей символизма и «Общества независимых художников».

Биография Одилона Редона

С 1855 года учился в мастерской местного художника-романтика С. Горина; в 1863 году познакомился с Р. Бреденом, гравером-«протосимволистом», испытав глубокое воздействие его творчества.

В 1864 году занимался в Школе изящных искусств в Париже у Ж. Л. Жерома.

Литографии учился у А. Фантен-Латура.

Жил преимущественно в Париже. К числу его друзей принадлежал С. Малларме.

Творчество Редона

Творчество Редона разделяется на два периода: «чёрный» и «цветной».

По примеру Бредена сперва занимался в основном графикой (рисунки углем, а с 1870 года – литографии). Его черно-белые листы, «черноты», как он их называл, выходили в свет в виде небольших серий («В грёзе», 1879; «Эдгару По», 1882; «Истоки», 1883; «В честь Гойи», 1885; «Ночь», 1886; «Гюставу Флоберу», 1889; «Апокалипсис святого Иоанна», 1889; «Цветы зла», 1890; «Сновидения», 1891; «Искушение», 1896).

Идеалом мастера было нарочито-смутная и трепетная визуальная лирика, с образами-галлюцинациями, всплывающими из мглы подсознания. Эти загадочные мотивы, вроде глаза в виде воздушного шара (из цикла «Эдгару По»), часто сопровождаются подписями в виде целых литературных фрагментов (в данном случае – «Глаз, как странный шар, направляется в бесконечность»). В композициях доминирует тревожное, «протосюрреалистическое» отчуждение либо отрешенная мистическая созерцательность (в особенности в его христианских и буддийских сюжетах).

Параллельно Редон (особенно активно – с 1890-х годов) обращался и к цвету, к пастели и масляным краскам.

Его живопись, приглушенная по тону или, напротив, переливчато-яркая, сосредоточена вокруг нескольких центральных мотивов (человеческое лицо, ставшее «ликом», цветок, глаз, лодка, биологическая метаморфоза). Среди его характерных картин и пастелей – «Циклоп» (1898, музей Крёллер-Мюллер, Оттерло), «Зеленая смерть» (1905–1910, частное собрание), «Черная ваза с цветами» (около 1909, собрание Вильдестейн), «Женщина среди цветов» (1909–1910, частное собрание; все три работы – Нью-Йорк).

Часто выступал в газетах и журналах в качестве критика, упрекая как поздних романтиков, так и импрессионистов за то, что они изображают «лишь то, что происходит вне нас самих»; однако полагал при этом, что внутренние фантазии, близкие музыке и поэзии, могут быть убедительны лишь тогда, когда следуют «законам жизни».

Наиболее полно принципы его «реально-ирреальной» эстетики выражены в дневниковых записях (с 1867 года).

Одилон Редон умер в Париже 6 июля 1916 года. Посмертно, в 1922 году, был издан его дневник «Самому себе».

Работы художника

Несмотря на то, что творчество Редона совпало по времени с расцветом импрессионизма, оно абсолютно самобытно и отлично от него.

Его картины по форме и содержанию близки к экспрессионизму и сюрреализму, хотя этих художественных направлений в то время ещё не существовало. Поэтому многие художники считают Редона предвестником ирреализма в живописи и искусства, обращённого к психике человека.

  • «Циклоп». 1914
  • «Улыбающийся Циклоп»
  • «Плачущий паук». 1881.
  • «Ворон». 1882. Национальная галерея Канады. Оттава
  • «Беатриче». 1855
  • «Пегас», 1900
  • «Бирюзовая ваза», 1911
  • «Ракушка». 1912

Библиография

  • Vialla J. Odilon Redon. - Paris: ACR Edition, 2001. - 192 p. - ISBN 2-86770-150-3.
  • Лукичева К. Л. Цвет безмолвия. Искусство Одилона Редона в контексте теории и практики символизма. // Европейский символизм. СПб., «Алетейя», 2006.

Одилон Редон (Odilon Redon) — французский художник-символист ХIX века. Творчество этого художника можно мысленно разделить на два периода: «черный» и «цветной», логично будет предположить, что это распределение касается не только цветовых решений, к которым прибегает автор, но и характеризует общие настроения.


Подобно тому, как у Пикассо был голубой период скорби и тоски, так и Одилон, в состоянии смуты и печали, творил свои картины карандашом и углем. Хотя официально его и относят к символизму, все же многие искусствоведы выделяют некоторую иную направленность в контексте символизма — ирреализм. Это не абстракция и не сюр, как мы могли бы предположить, а что-то среднее, предвкушающее. Так сказать, эволюционирующая стадия развития — мост между стилями.

« Давид и Голиаф »



«Старый Рыцарь», Литография



Черный период Редон почти полностью посвящает творчеству Франциско Гойи. Возможно, говорить так опрометчиво, но все же сходство настроений и композиционных решений столь велико, что иначе подчеркнуть их родство не видеться возможным. Такие же колдовски-мистические образы, в суровых и холодных тонах, по средневековому мрачные и романтически меланхоличные, они не врываются в сознание, а медленно, но целенаправленно проникают в потаенные его углы, заполоняя там своими смутными тенями все пространство.


Одилон очень тонко чувствует настроение образов, его нежные, пастельные работы цветного периода, при всей их, сравнительно с черно-белыми, живости, все же сохраняют пессимистичные нотки.


«Офелия»

Его прекрасная Офелия, что в безумии своем, утопает в цветах, нежна, но в то же время так тревожна. Эти нечеткие линии, которые казалось бы должны прибавить романтичности, напротив выдерживают некую драматичную напряженность. Ощущение того, что сейчас должно непременно что-то произойти, не покидает зрителя.





Одилон Редон предвкушал нововведения в живописи, он предчувствовал модернистские течения, закладывая первые камни в развитие нового виденья образов.